Moin,
ich sehe hier keine Bedarf, das in der Wortliste (besonders) zu
behandeln, der hat sich für mich auch aus der Diskussion (die mehr um
die Funktionalitäten eines Servers bzw. eines »Name Servers« in IPxy
ging) auch nicht erschlossen.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann
Hi,
Martin Eberhard Schauer martin.e.scha...@gmx.de wrote:
Mittlerweile finde ich meine Übersetzung da nicht mehr so prickelnd. Der
Bindestrich zwischen den englischen oder mittlerweile auch deutschen
Bestandteilen macht den Leser, der nicht weiß, was ein name server ist,
nicht wirklich
* Martin Eberhard Schauer martin.e.scha...@gmx.de [121013 11:59]:
in der aktuellen Übersetzung von resolv.conf.5 ist name server mit
Name-Server übersetzt.
Mittlerweile finde ich meine Übersetzung da nicht mehr so prickelnd. Der
Bindestrich zwischen den englischen oder mittlerweile auch
Am Sonntag, 14. Oktober 2012, 10:26:02 schrieb Holger Wansing:
da streng gesehen beides englische Wörter sind (wenn Name deutsch
sein sollte, müsste es ja Namens-Server heißen), kann der Bindestrich
wegfallen (der resultiert ja aus deutscher Rechtschreibung).
Knapp daneben. Server zu übersetzen
Hallo,
Am Sonntag, den 14.10.2012, 18:54 +0200 schrieb em. univ. Prof. Dr.
techn. Dipl. Ing. TU Thomas Schmidt:
Knapp daneben. Server zu übersetzen ist schon unangebracht. das Programm
stellt sich nur in Dienst, Namen und Nummern zuzuordnen.
Dies ist technisch nicht ganz richtig. Ein
Vielen Dank an alle,
die Ihre Meinung kundgetan haben. Für mich läuft es auf Nameserver mit
Erklärung beim ersten Auftreten heraus.
Ich verschanze mich gerne hinter dem Duden. Der kennt Server, aber noch
nicht Nameserver.
Google spuckt dafür auf den ersten beiden Seiten auf die Frage nach
6 matches
Mail list logo