Re: Übersetzung von to pull (in) ?

2003-10-28 Diskussionsfäden Gerfried Fuchs
* Matthias Lutz [EMAIL PROTECTED] [2003-10-27 16:25]: Oder anders gesagt, ich unterstelle mal, dass sich der Verfasser etwas damit ausdrücken wollte, dass er hier nicht load (also das Bild des Beladens) verwendet hat. Sei mir nicht böse, aber ich glaub, in die Originale sollten wir da auch

Re: Übersetzung von to pull (in) ?

2003-10-27 Diskussionsfäden Matthias Lutz
On Sun, Oct 26, 2003 at 02:40:52PM +0100, Hermann J. Beckers wrote: Apt mysteriously wants to pull in 100 MB. -- Apt zieht sich geheimnisvollerweise 100 MB. Apt bezieht geheimnisvollerweise 100 MB ein. Apt schließt geheimnisvollerweise 100 MB ein. Apt zieht geheimnisvollerweise 100

Re: Übersetzung von to pull (in) ?

2003-10-26 Diskussionsfäden Hermann J. Beckers
Apt mysteriously wants to pull in 100 MB. -- Apt zieht sich geheimnisvollerweise 100 MB. Apt bezieht geheimnisvollerweise 100 MB ein. Apt schließt geheimnisvollerweise 100 MB ein. Apt zieht geheimnisvollerweise 100 MB heran. Apt zieht geheimnisvollerweise 100 MB herein. ... lädt

Re: Übersetzung von to pull (in) ?

2003-10-26 Diskussionsfäden Gerfried Fuchs
* Hermann J. Beckers [EMAIL PROTECTED] [2003-10-26 14:40]: Apt mysteriously wants to pull in 100 MB. -- Apt zieht sich geheimnisvollerweise 100 MB. Apt bezieht geheimnisvollerweise 100 MB ein. Apt schließt geheimnisvollerweise 100 MB ein. Apt zieht geheimnisvollerweise 100 MB heran. Apt

Re: Übersetzung von to pull (in) ?

2003-10-25 Diskussionsfäden Gerfried Fuchs
* Matthias Lutz [EMAIL PROTECTED] [2003-10-25 02:28]: Vorschlag zur Diskussion und zur Aufnahme in die Wortliste: 1.) to pull (in) s.th. -- sich etwas ziehen einbeziehen, einschließen, meiner Meinung nach. 2.) is pulled (in) -- wird gezogen wird einbezogen, eingeschlossen. etwas ziehen