Das Subject ist interessant.
Hoffentlich beteiligen sich alle, die hier zu diesem Thread
beitragen, auch bei der Übersetzungs- und Review-Arbeit.
Das ist nämlich das Problem hier: mangelnde Manpower.
Holger
--
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Powered by Sylpheed
Hallo,
Holger Wansing:
Das Subject ist interessant.
Hoffentlich beteiligen sich alle, die hier zu diesem Thread
beitragen, auch bei der Übersetzungs- und Review-Arbeit.
Das ist nämlich das Problem hier: mangelnde Manpower.
Stimmt. Es ist einfach, pauschal zu sagen, ich stelle die Locale auf
* Chris Leick c.le...@vollbio.de [120728 11:34]:
Stimmt. Es ist einfach, pauschal zu sagen, ich stelle die Locale auf
Englisch, weil die deutsche Übersetzung nichts taugt. Glaubwürdig
wird das erst, wenn beim Korrigieren auf konkrete Fehler oder
schlechte Formulierungen hingewiesen wird.
Da
Holger Wansing schrieb:
Martin Zobel-Helaszo...@debian.org wrote:
Daher meine Bitte: Lieber mal nicht commiten, und hier nachfragen, als
was ins publicity SVN commiten.
Leute, die to commit mit commiten übersetzen, maßen sich hier an, die
Qualität von Übersetzungen zu kommentieren...
4 matches
Mail list logo