-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hallo,
ich habe nun in das neue Wiki (de.gwendoline.at) folgendes eingetragen:
* '''distribution''' - Distribution (Die Debian-Distributionen ''stable'',
''testing'', ''unstable'' und ''experimental'' werden nicht übersetzt. Wenn
es sich nicht um
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hallo,
On Wednesday 16 June 2004 09:02, Helge Kreutzmann wrote:
On Wed, Jun 16, 2004 at 01:23:05AM +0200, Tobias Toedter wrote:
* 'Stable-Release' bzw. 'Unstable-Release' (also groß)
OK. Das sollten wir dann aber auch ins Wiki eintragen;
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hallo,
ich beginne gerade damit, die Webseiten für das Security Audit Project zu
übersetzen. Ich habe einen Vorschlag für die Startseite angehängt, und
würde mich über Kommentare oder Verbesserungsvorschläge dazu freuen.
Der englische Text steht
* Tobias Toedter [EMAIL PROTECTED] schrieb am 15.06.04 um 17:27 Uhr:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hallo,
ich beginne gerade damit, die Webseiten für das Security Audit Project zu
übersetzen. Ich habe einen Vorschlag für die Startseite angehängt, und
würde mich über
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hallo,
On Tuesday 15 June 2004 23:07, Matthias Lutz wrote:
* 'pDas Debian Sicherheits-Audit-Projekt (Debian Security Audit
Project)'
OK.
* 'Stable-Release' bzw. 'Unstable-Release' (also groß)
OK. Das sollten wir dann aber auch ins Wiki
5 matches
Mail list logo