Hallo Michael,
On Thu, Aug 24, 2006 at 09:30:15PM +0200, Michael Meskes wrote:
On Thu, Aug 24, 2006 at 08:41:00PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
Auch in der aktuellen Version (vom 2006-05-14) kommt noch
»Wohlfallensperiode« vor, die ja von allen im Diskussionsstrang
abgelehnt wurde. Da ich
Hallo,
On Mon, Sep 12, 2005 at 06:15:40PM +0200, Frank S. Thomas wrote:
On Monday 12 September 2005 17:48, Helge Kreutzmann wrote:
grace period, für alle neugierigen Leser.
Ich würde es mit »Gnadenfrist« übersetzen.
Mein dict sagt dazu:
grace period - Schonfrist {f}
Gnadenfrist {f} -
On Thu, Aug 24, 2006 at 08:41:00PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
Auch in der aktuellen Version (vom 2006-05-14) kommt noch
»Wohlfallensperiode« vor, die ja von allen im Diskussionsstrang
abgelehnt wurde. Da ich nicht weiß, ob der Übersetzer Michael Meskes
hier mitliest, habe ich ihn ins CC:
On Tuesday 13 September 2005 08:56, Michael Piefel wrote:
Am Montag, den 12.09.2005, 17:48 +0200 schrieb Helge Kreutzmann:
grace period, für alle neugierigen Leser.
Ich würde es mit »Gnadenfrist« übersetzen.
Was genau ist denn die »grace period«? Wird der Nutzer geschont, oder
wird ihm
* Frank S. Thomas [EMAIL PROTECTED] [050913 12:38]:
Was genau ist denn die »grace period«? Wird der Nutzer geschont, oder
wird ihm erlaubt, etwas zu tun, obwohl er es streng genommen nicht mehr
tun dürfte? In letzterem Fall ist das Wort »Gnadenfrist« nämlich
passender als »Schonfrist«.
On Mon, 2005-09-12 at 19:37 +0200, Frank S. Thomas wrote:
[...]
Hm, nun sind wir hier bei (wahrscheinlich überschrittenen) Quotas und
nicht in der Jagdsaison...
Bei der Jagd würde ich eher von Schonzeit reden, anstatt von Schonfrist.
Da seht Ihr schon, *wie* wenig Ahnung vom Jägerlatein
Hi,
wer hat die Deutschen debconf templates für quota übersetzt?
Dort findet sich das Wort Wohlfallensperiode mit dem man
erstmal nicht viel anfangen kann.
Gruß Nico
--
Nico Golde - JAB: [EMAIL PROTECTED] | GPG: 0x73647CFF
http://www.ngolde.de | http://www.muttng.org | http://grml.org
Hallo Nico,
On Mon, Sep 12, 2005 at 11:52:51AM +0200, Nico Golde wrote:
wer hat die Deutschen debconf templates für quota übersetzt?
In der po-Datei ist Michael Meskes [EMAIL PROTECTED] eingetragen,
der sie als letztes geändert hat (der po-Dateikopf ist übrings zimlich
leer, bitte beim nächsten
On Mon, 2005-09-12 at 18:15 +0200, Frank S. Thomas wrote:
Mein dict sagt dazu:
grace period - Schonfrist {f}
Gnadenfrist {f} - reprieve
Hm, nun sind wir hier bei (wahrscheinlich überschrittenen) Quotas und
nicht in der Jagdsaison... deswegen würde ich Helges Gnadenfrist
vorziehen. LEO nennt
On Monday 12 September 2005 18:49, Viktor Horvath wrote:
On Mon, 2005-09-12 at 18:15 +0200, Frank S. Thomas wrote:
Mein dict sagt dazu:
grace period - Schonfrist {f}
Gnadenfrist {f} - reprieve
Hm, nun sind wir hier bei (wahrscheinlich überschrittenen) Quotas und
nicht in der
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Am 12.09.2005 um 18:49 schrieb Viktor Horvath:
Hm, nun sind wir hier bei (wahrscheinlich überschrittenen) Quotas und
nicht in der Jagdsaison... deswegen würde ich Helges Gnadenfrist
Hmm... In der Jagd gibt es eine Schonzeit aber keine
Hallo Helge,
* Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] [2005-09-12 23:07]:
Hallo Nico,
On Mon, Sep 12, 2005 at 11:52:51AM +0200, Nico Golde wrote:
[...]
Dort findet sich das Wort Wohlfallensperiode mit dem man
erstmal nicht viel anfangen kann.
grace period, für alle neugierigen Leser.
Ich
12 matches
Mail list logo