Re: [RFR] po4a://devscripts/po4a/de/de.po Teil 21/23

2012-08-28 Diskussionsfäden Bernhard R. Link
* Chris Leick c.le...@vollbio.de [120827 21:57]: case of an FTP site, the directory listing for the requested directory will be requested and this will be scanned for files matching the basename (everything after the trailing `B/'). In the case of an HTTP site, the URL obtained by

Re: [RFR] po4a://devscripts/po4a/de/de.po Teil 21/23

2012-08-28 Diskussionsfäden Bernhard R. Link
* Chris Leick c.le...@vollbio.de [120827 21:57]: #. type: textblock #: ../scripts/tagpending.pl:111 msgid Do not query the BTS, but (re)tag all bugs closed in the changelog. msgstr fragt nicht die Fehlerdatenbank ab, markiert aber alle geschlossenen Fehler (erneut) im Changelog. Das sind

[LCFC] po-debconf://gom/po/de.po

2012-08-28 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Hallo zusammen, nachdem Martin mir noch ein paar Anmerkungen hat zukommen lassen, gibt's hier noch mal eine aktualisierte Fassung der Datei. Wenn niemandem mehr was einfällt, schick ich sie morgen ab. Grueße Erik -- Linux User: 499744 Linux Machine: 434256 No need to CC me ;) #

Re: [LCFC] po-debconf://gom/po/de.po

2012-08-28 Diskussionsfäden Chris Leick
Pfannenstein Erik: Wenn niemandem mehr was einfällt, schick ich sie morgen ab. Project-Id-Version: gom\n Hier fehlt die Version. Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n Warum nicht UTF-8? Fehler habe ich nicht gefunden, aber ich würde den Benutzer Root groß schreiben, auch

Re: [RFR] po4a://devscripts/po4a/de/de.po Teil 23/23

2012-08-28 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo, hier der letzte Teil. Die Teile 14,15,16,19 und 22 benötigen ebenfalls noch ein Review. Gruß, Chris #. type: Plain text #: ../scripts/uupdate.1:122 msgid The archive is unpacked and placed in a directory with the correct name according to Debian policy: package-upstream_version.orig.