Re: [RFR] Securing Debian Manual de/intro.sgml

2014-01-28 Diskussionsfäden Simon Brandmair
Hallo Erik, On 01/27/2014 10:20 PM, Pfannenstein Erik wrote: @@ -232,8 +237,8 @@ -Kernels unter Debian einschließlich der oben aufgeführten, und -insbesondere wie man diese Patches unter einem Debian-System benutzt. +Kernels unter Debian einschließlich der oben aufgeführten und Vor und

[RFR] man://manpages-de/po/man1/dmesg.1

2014-01-28 Diskussionsfäden Mario Blättermann
Hallo zusammen, anbei die Übersetzung der dmesg.1, bitte gegenlesen. Die Strings, bei denen ich mir absolut unsicher war, habe ich als unklar markiert. Gruß Mario# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. # Copyright © of this

Re: [RFR] man://manpages-de/po/man1/dmesg.1

2014-01-28 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Mario, Mario Blättermann: anbei die Übersetzung der dmesg.1, bitte gegenlesen. Die Strings, bei denen ich mir absolut unsicher war, habe ich als unklar markiert. #. type: Plain text #, fuzzy msgid Restrict output to defined (comma separated) list of facilities. For example msgstr

[RFR] po-debconf://neutron/debian/po/de.po

2014-01-28 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo, anbei die Debconf-Übersetzung von Neutron. Es gehört zu den Openstack-Werkzeugen. Viele der 68 Zeichenketten sind deshalb mit Cinder, Nova und Co identisch. Bitte um konstruktive Kritik. Gruß, Chris # German debconf translation of neutron. # This file is distributed under the same

[RFR] po-debconf://base-passwd/debian/po/de.po

2014-01-28 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo, Base-passwd dient der Einrichtung der Passwd und Group-Datei. Die Übersetzung umfasst 27 Zeichenketten. Bitte um Fehlersuche. Gruß, Chris # German debconf translation of base-passwd. # This file is distributed under the same license as the base-passwd package. # Copyright (C) 1999-2002

Re: [RFR] Securing Debian Manual de/intro.sgml

2014-01-28 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Hi Simon, Am Dienstag, 28. Januar 2014 um 19:09:05 schrieb Simon Brandmair: Fehlen kann man wohl nicht sagen. Vor einschließlich kann ein Komma gesetzt werden, muss aber nicht. [1][2] ja, muss man nicht. Ich hab den Text aber eher als Einschub betrachtet und da macht sich ein Komma super.

Re: [RFR] po://nova/po/de.po (Teil 1/20)

2014-01-28 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Erik, Pfannenstein Erik: Teil 2 von 20 #: nova/exception.py:553 msgid No networks defined. msgstr Keine Netzwerke angegeben. Das hier ist kein Satz, daher würde ich es klein und ohne Punkt schreiben. Falls Du es bereits bei der Korrektur des ersten Teils geändert hast, könntest Du