Hallo zusammen,
hier die Aktualisierung der Shadow-Manpages.
Tschüss
Simon
--- shadow_1:4.2-2_de.po.orig 2014-09-14 14:46:37.289011673 +0200
+++ shadow_1:4.2-2_de.po2014-09-16 14:38:52.096723291 +0200
@@ -1,12 +1,12 @@
# German translation of shadow-man-pages
# Copyright (C) 2006
Hallo Simon,
Simon Brandmair:
#: usermod.8.xml:388(para)
msgid Add a range of subordinate uids to the user's account.
msgstr
+Fügt einen Bereich von untergeordneten UIDs dem Konto des Benutzers
hinzu.
Fügt würde ich hier klein schreiben, da das Subjekt des Satzes der
Schalter in der
On 18/6/2012 21:00 Bernhard R. Link wrote:
* Pfannenstein Erik debianign...@gmx.de [120618 14:07]:
On Sunday 17 June 2012 11:38:11 Simon Brandmair wrote:
Diskussionwürdig erscheint mir die etwas freiere Übersetzung von creation
als ursprünglicher Autor.
Das ist nicht nur frei, das ist
Hallo Simon,
On Sunday 17 June 2012 11:38:11 Simon Brandmair wrote:
Diskussionwürdig erscheint mir die etwas freiere Übersetzung von creation
als ursprünglicher Autor.
Das ist nicht nur frei, das ist auch falsch. »Autor« wäre im Englischen
»creator«
(»creation« wäre »Erschaffung« oder so)
* Pfannenstein Erik debianign...@gmx.de [120618 14:07]:
On Sunday 17 June 2012 11:38:11 Simon Brandmair wrote:
Diskussionwürdig erscheint mir die etwas freiere Übersetzung von creation
als ursprünglicher Autor.
Das ist nicht nur frei, das ist auch falsch. »Autor« wäre im Englischen
Guten Morgen zusammen,
hier die weitere Aktualisierung. Hauptsächlich Eigennamen und ähnliches.
Diskussionwürdig erscheint mir die etwas freiere Übersetzung von creation
als ursprünglicher Autor.
Cheers,
Simon
--- de.po.old 2012-06-16 20:34:49.228137903 +0200
+++ de.po 2012-06-17
On 15/6/2012 21:40 Helge Kreutzmann wrote:
Hallo Simon,
On Tue, May 01, 2012 at 08:48:52AM +, Simon Brandmair wrote:
für wheezy - auf Helges Anregung - die fulminante Aktualisierung der
shadown-man-pages.
Reichts Du die Korrektur dann noch ein?
Ist schon längst gemacht:
Hallo Simon,
On Sat, Jun 16, 2012 at 05:53:53AM +, Simon Brandmair wrote:
On 15/6/2012 21:40 Helge Kreutzmann wrote:
On Tue, May 01, 2012 at 08:48:52AM +, Simon Brandmair wrote:
für wheezy - auf Helges Anregung - die fulminante Aktualisierung der
shadown-man-pages.
Reichts Du
Hallo Simon,
On Sat, Jun 16, 2012 at 11:50:32AM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
Hallo Simon,
On Sat, Jun 16, 2012 at 05:53:53AM +, Simon Brandmair wrote:
On 15/6/2012 21:40 Helge Kreutzmann wrote:
On Tue, May 01, 2012 at 08:48:52AM +, Simon Brandmair wrote:
für wheezy - auf Helges
Hallo Simon,
On Tue, May 01, 2012 at 08:48:52AM +, Simon Brandmair wrote:
Guten Morgen,
für wheezy - auf Helges Anregung - die fulminante Aktualisierung der
shadown-man-pages.
Reichts Du die Korrektur dann noch ein?
Danke!
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann
Guten Morgen,
für wheezy - auf Helges Anregung - die fulminante Aktualisierung der
shadown-man-pages.
--- de.po 2012-05-01 10:26:23.0 +0200
+++ de.po.new 2012-05-01 10:42:01.0 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr
Hallo Simon,
wärst Du bitte so nett, die Originaldatei mit der neuen Übersetzung
nachzureichen?
Diff hat zu viel weggelassen.
Danke!
Grueße
Erik
--
Linux User: 499744
Linux Machine: 434256
No need to CC me ;)
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a
Hallo Simon,
Simon Brandmair:
anbei - wie angekündigt - die Aktualisierung der shadow-man-pages.
Korrekturvorschläge, Kritik und Lob wie immer erwünscht.
#: vipw.8.xml:159(title)
msgid ENVIRONMENT
msgstr UMGEBUNG
UMGEBUNGSVARIABLEN
(siehe
Hi Chris,
On 22/5/2011 18:40 Chris Leick wrote:
[...]
#: grpck.8.xml:122(para)
msgid
The commands which operate on the filename/etc/group/filenamephrase
condition=\no_gshadow\file/phrasephrase condition=\gshadow\and
filename/etc/gshadow/filename files/phrase are not able to alter
Guten Morgen,
On 20/5/2011 20:20 Bernhard R. Link wrote:
* Simon Brandmair sbrandm...@gmx.net [110520 14:57]:
If not root, the user will be prompted for a
password if she does not have a password (in filename/etc/shadow/
filename if this user has an entry in the shadowed password file, or
Hi Chris
wie immer: vielen Dank.
On 19/5/2011 23:00 Chris Leick wrote:
Simon Brandmair:
#: passwd.1.xml:49(para) newusers.8.xml:49(para) login.defs.5.xml:49(para)
#: gpasswd.1.xml:49(para) chpasswd.8.xml:49(para) chgpasswd.8.xml:49(para)
msgid
This variable is deprecated. You should use
* Simon Brandmair sbrandm...@gmx.net [110520 14:57]:
commandnewgrp/command also tries to add the
group to the user groupset.
Zudem versucht commandnewgrp/command, die Gruppe der
Gruppensammlung des
Benutzers hinzuzufügen.
s/, die Gruppe der/ die Gruppe der/
Ne, erweiterter
Hallo Simon,
Simon Brandmair:
#: passwd.1.xml:98(para)
msgid
Then, the password is tested for complexity. As a general guideline,
passwords should consist of 6 to 8 characters including one or more
characters from each of the following sets:
msgstr
Anschließend wird das Passwort auf
Hi Chris,
On 16/5/2011 22:10 Chris Leick wrote:
Simon Brandmair:
weiter geht's:
[...]
#: shadow.5.xml:162(para)
msgid
The number of days before a password is going to expire (see the maximum
password age above) during which the user should be warned.
msgstr
Die Anzahl von Tagen, für
Hallo Chris,
vielen Dank. Wie schon zuvor, was ich hier nicht mehr kommentiere, habe
ich übernommen.
On 15/5/2011 16:40 Chris Leick wrote:
Hallo Simon,
Simon Brandmair:
anbei die Aktualisierung der Übersetzung der Shadow-Handbuchseiten. Für ein
kritisches Durchsehen wäre ich sehr dankbar.
Hallo Simon,
Simon Brandmair:
weiter geht's:
#: shadow.5.xml:102(emphasis)
msgid date of last password change
msgstr Datum, als das Passwort das letzte Mal geändert wurde
Vielleicht schöner:
Datum, an dem das Passwort zuletzt geändert wurde
oder
Datum der letzten Passwortänderung
(auch
Hallo Simon,
Simon Brandmair:
anbei die Aktualisierung der Übersetzung der Shadow-Handbuchseiten. Für ein
kritisches Durchsehen wäre ich sehr dankbar.
#: suauth.5.xml:72(literallayout)
#, no-wrap
msgid
\n
to-id:from-id:ACTION\n
msgstr
\n
to-id:from-id:ACTION\n
s/ACTION/AKTION/
Hallo,
On Sun, May 15, 2011 at 04:31:25PM +0200, Chris Leick wrote:
Simon Brandmair:
anbei die Aktualisierung der Übersetzung der Shadow-Handbuchseiten. Für ein
kritisches Durchsehen wäre ich sehr dankbar.
#: suauth.5.xml:72(literallayout)
#, no-wrap
msgid
\n
23 matches
Mail list logo