README-Users [era Re: Status traduzioni sito web: tubero ed altro]

2002-01-22 Per discussione f.riccardo
in data 21/1/2002, f.riccardo ha scritto: in allegato README-Users, chi puo` ci dia un'occhiata (fatto sotto win, dateci di unix2dos) >sono problemini che credo abbiate ach devo aver esagerato col chew-z ;) -- saluti f.riccardo<>

Re: Status traduzioni sito web: tubero ed altro

2002-01-22 Per discussione Davide Puricelli
On Mon, Jan 21, 2002 at 03:04:11PM +0100, Giuseppe Sacco wrote: > Sì, ma è anche vero che la traduzione delle pagine web richiede più > continuità perché un testo viene rivisto infinite volte (non so se hai > visto che potato/index.wml è cambiato 10 volte dall'inizio dell'anno.) Su questo sono d'a

Re: apt.po

2002-01-22 Per discussione Samu
On Tue, Jan 22, 2002 at 01:29:03AM +0100, f.riccardo wrote: > Samu ha scritto: > > > si e' da due giorni che mi sono messo all'opera > > ok, sabato avevo iniziato a metter mano al core e gia` imprecavo > all'indirizzo dell'italica anarchia ;))) > hehehe > poi michael come si regolera` tra la tua

Traduzione dei template debconf per XFree86

2002-01-22 Per discussione Giuseppe Sacco
Ciao, il pacchetto XFree86 è uno dei più importanti di Debian e la procedura di installazione è in fase di traduzione in varie lingue eccetto l'italiana ... Per chiunque avesse buone intenzioni, questo è il punto da cui partire: http://people.debian.org/~branden/#debconf . Per qualsiasi necessità