Re: traduzione doc ufficiale GRUB

2004-10-21 Per discussione Danilo Piazzalunga
[EMAIL PROTECTED] wrote: > mi piacerebbe cimentarmi nella traduzione > della documentazione ufficiale di GRUB che al momento à il SO che mi > affascina di pià insieme a GNU/Linux Non per deluderti, ma GRUB à "solo" un bootloader... > ora chiedo, e' lavoro inutile perchà esiste giÃ, e' utile per l

Re: Info templates

2004-10-21 Per discussione Danilo Piazzalunga
Valentina wrote: > Mi occupo della traduzione di alcuni templates fra cui mozilla ma, > dall'ultima volta che l'ho aggiornato, come potete vedere sul sito > http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/it > la percentuale sembra inesistente. > Qualcuno sa cosa potrebbe essere successo? Ho scaricato

traduzione doc ufficiale GRUB

2004-10-21 Per discussione webnie
Ciao a tutti, sono un niubbo iscritto a debian-italian, chiedo scusa se scrivo a questa lista cui non sono iscritto, ma ho già postato questo messaggio sulla ns. lista e volevo riporre la domanda a Voi come mi hanno consigliato: mi piacerebbe cimentarmi nella traduzione della documentazione uffici

:: gconfd ::

2004-10-21 Per discussione Paolo Bratti
È da quando ho installato la mia debian sarge che costantemente trovo in /var/log/messages questo errore (=warning); Oct 19 21:15:32 localhost gconfd (jersoylv-2570): Inizializzazione (versione 2.6.4), pid 2570, utente 'jersoylv' Oct 19 21:15:32 localhost gconfd (jersoylv-2570): L'indirizzo "xml: