Il 16/05/2011 23:44, Giuseppe Sacco ha scritto:
Il giorno lun, 16/05/2011 alle 22.41 +0200, Mirco Scottà ha scritto:
Salve a tutti.
[...]
Che io tradurrei invece in qualcosa di simile a questo:
"I nomi sono classificati per nazione, ma all'interno di ogni nazione sono
semplicemente elencati
Il giorno lun, 16/05/2011 alle 22.41 +0200, Mirco Scottà ha scritto:
> Salve a tutti.
[...]
> Che io tradurrei invece in qualcosa di simile a questo:
> "I nomi sono classificati per nazione, ma all'interno di ogni nazione sono
> semplicemente elencati nell'ordine di ricezione."
>
> Altri suggerime
Salve a tutti.
Ho trovato una traduzione un po' strana per la pagina in oggetto.
In particolare nel secondo paragrafo si può leggere:
originale:
"Names are sorted by country, but within each country are simply listed in
the order received."
tradotto:
"I nomi sono ordinati per nazione, ma le naz
Il giorno gio, 12/05/2011 alle 12.25 +0200, Francesca Ciceri ha scritto:
> On Thu, May 12, 2011 at 11:34:13AM +0200, Agustin Martin Domingo wrote:
> > Hi,
> >
> > You are noted as the last translator of the debconf translation for
> > dictionaries-common. The English template has been changed, and
4 matches
Mail list logo