Re: [d-i] partman-auto 20040418

2004-04-19 Per discussione Stefano Canepa
Sunday 18 April 2004, alle 21:00, Maxxer: : > #. Type: error : > #. Description : > #: ../templates:17 : > msgid "Failed to partition the selected disk" : > msgstr "Fallimento nel partizionare il disco selezionato" : : Negli altri programmi hai tradotto con "fallito" in fondo alla frase, una cosa

Re: [d-i] partman-auto 20040418

2004-04-18 Per discussione Maxxer
> #. Type: error > #. Description > #: ../templates:17 > msgid "Failed to partition the selected disk" > msgstr "Fallimento nel partizionare il disco selezionato" Negli altri programmi hai tradotto con "fallito" in fondo alla frase, una cosa tipo "Partizionamento del disco selezionato fallito".

Re: [d-i] partman-auto 20040418

2004-04-18 Per discussione Stefano Canepa
Sunday 18 April 2004, alle 20:16, Cristian Rigamonti: : On Sun, Apr 18, 2004 at 06:42:30PM +0200, Stefano Canepa wrote: : : > msgstr "Questo probabilmente à accaduto perchà il disco selezionato o : > lo spazio libero à troppo piccolo per essere partizionato : > automaticamente." : : E lasciare se

Re: [d-i] partman-auto 20040418

2004-04-18 Per discussione Cristian Rigamonti
On Sun, Apr 18, 2004 at 06:42:30PM +0200, Stefano Canepa wrote: > msgstr "Questo probabilmente è accaduto perché il disco selezionato o > lo spazio libero è troppo piccolo per essere partizionato > automaticamente." E lasciare semplicemente "Probabilmente il disco selezionato..."? (assumendo che

[d-i] partman-auto 20040418

2004-04-18 Per discussione Stefano Canepa
# Traduzione italiana di partman-auto # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-auto (16)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-13 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-18