Sunday 18 April 2004, alle 21:00, Maxxer:
: > #. Type: error
: > #. Description
: > #: ../templates:17
: > msgid "Failed to partition the selected disk"
: > msgstr "Fallimento nel partizionare il disco selezionato"
:
: Negli altri programmi hai tradotto con "fallito" in fondo alla frase, una
cosa
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../templates:17
> msgid "Failed to partition the selected disk"
> msgstr "Fallimento nel partizionare il disco selezionato"
Negli altri programmi hai tradotto con "fallito" in fondo alla frase, una cosa
tipo "Partizionamento del disco selezionato fallito".
Sunday 18 April 2004, alle 20:16, Cristian Rigamonti:
: On Sun, Apr 18, 2004 at 06:42:30PM +0200, Stefano Canepa wrote:
:
: > msgstr "Questo probabilmente à accaduto perchà il disco selezionato o
: > lo spazio libero à troppo piccolo per essere partizionato
: > automaticamente."
:
: E lasciare se
On Sun, Apr 18, 2004 at 06:42:30PM +0200, Stefano Canepa wrote:
> msgstr "Questo probabilmente è accaduto perché il disco selezionato o
> lo spazio libero è troppo piccolo per essere partizionato
> automaticamente."
E lasciare semplicemente "Probabilmente il disco selezionato..."?
(assumendo che
# Traduzione italiana di partman-auto
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Stefano Canepa <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partman-auto (16)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-13 18:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-18
5 matches
Mail list logo