Re: Ancora dubbi (scusate se troppi!!!)

2003-08-19 Per discussione stefano . melchior
On Tue, 19 Aug 2003 23:18:12 +0200, a pleasant message from zinosat <[EMAIL PROTECTED]>, zinosat, popped up: Ciao zinosat, > > console (engl.) come lo tradurreste? io, ahimè, *console* benchè non > > si aun temine italiano... I francesi hanno unasto "console" mentre i > > tedeschi"Konsole": noi .

Re: Ancora dubbi (scusate se troppi!!!)

2003-08-19 Per discussione zinosat
> console (engl.) come lo tradurreste? io, ahimè, *console* benchè non si aun > temine italiano... I francesi hanno unasto "console" mentre i tedeschi > "Konsole": noi ..."console"? SteX è uno di quei termini che a mio avviso non vanno sfiorati... la console è la console! d.

Ancora dubbi (scusate se troppi!!!)

2003-08-19 Per discussione SteX
Ciao a tutti, sto traducendo /debian-installer/tools/lilo-installer/debian/po/it.po e mi sono sorti dei dubbi: console (engl.) come lo tradurreste? io, ahimè, *console* benchè non si aun temine italiano... I francesi hanno unasto "console" mentre i tedeschi "Konsole": noi ..."console"? SteX --