vince ricordò:
> > Mah, mi sembra che qual'è sia più giusto, deriva da quale è, donde
> > qual'è ... dato che sono un po' "arcaico" può darsi che ora si usi così
> > ... :-)
>
> A me pare di ricordare che a scuola il prof ci faceva 'nu mazzu tantu se
> lo scrivevamo con l'apostrofo, ma magari r
Il giorno lun, 29/09/2008 alle 23.41 +0200, Hugh Hartmann ha scritto:
> Ciao Vince,
> e un saluto "correttivo" è comunicato a tutti i partecipanti alla lista
> ... :-))
Cui aggiungo il mio mattiniero saluto, a te e a tutta la lista :)
> Giornate impegnate eh? ... :-))
Eh sì, comunque è bello ve
Ciao Vince,
e un saluto "correttivo" è comunicato a tutti i partecipanti alla lista
... :-))
vince wrote:
Ciao Hugh
Giornate impegnate eh? ... :-))
Dunque, ho sistemato il file di traduzione come d'accordo. Mi sono preso
la libertà di togliere lo status "fuzzy" e di togliere i doppi spa
Ciao Hugh
Dunque, ho sistemato il file di traduzione come d'accordo. Mi sono preso
la libertà di togliere lo status "fuzzy" e di togliere i doppi spazi
dopo i punti, per il resto ho lasciato la traduzone tale e quale, e
allego fra l'altro il relativo file .po.
Per quanto riguarda la traduzione in
4 matches
Mail list logo