[LCFC] po-debconf://openguides/pt_BR.po

2016-09-02 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, Sep 02, 2016 at 09:16:21PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: > On Fri, Aug 26, 2016 at 04:53:39PM -0300, Herbert Fortes wrote: > > Ok. > > Herbert, obrigado. > > Segue para LCFC. Agora com o arquivo. # Debconf translations for openguides. # Copyright (C) 2016 THE openguides'S COPYRIGHT

[LCFC] po-debconf://wims-moodle/pt_BR.po

2016-09-02 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, Sep 02, 2016 at 09:16:50PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: > On Fri, Aug 26, 2016 at 04:54:58PM -0300, Herbert Fortes wrote: > > Ok. > > Herbert, obrigado. > > Segue para LCFC. Agora com o arquivo. # Debconf translations for wims-moodle. # Copyright (C) 2016 THE wims-moodle'S

[LCFC] po-debconf://open-isns/pt_BR.po

2016-09-02 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, Sep 02, 2016 at 04:50:50PM -0300, Herbert Fortes wrote: > Ok. Herbert, obrigado. Segue para LCFC. # Debconf translations for open-isns. # Copyright (C) 2016 THE open-isns'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the open-isns package. # Adriano Rafael Gomes

[LCFC] po-debconf://dhis-client/pt_BR.po

2016-09-02 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, Sep 02, 2016 at 04:52:22PM -0300, Herbert Fortes wrote: > Ok. Herbert, obrigado. Segue para LCFC. # Debconf translations for dhis-client. # Copyright (C) 2016 THE dhis-client'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dhis-client package. # Adriano Rafael

[LCFC] po-debconf://fookebox/pt_BR.po

2016-09-02 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, Aug 26, 2016 at 04:55:52PM -0300, Herbert Fortes wrote: > Ok. Herbert, obrigado. Segue para LCFC. # Debconf translations for fookebox. # Copyright (C) 2016 THE fookebox'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fookebox package. # Adriano Rafael Gomes

[LCFC] po-debconf://wims-moodle/pt_BR.po

2016-09-02 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, Aug 26, 2016 at 04:54:58PM -0300, Herbert Fortes wrote: > Ok. Herbert, obrigado. Segue para LCFC. signature.asc Description: Digital signature

[LCFC] po-debconf://openguides/pt_BR.po

2016-09-02 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, Aug 26, 2016 at 04:53:39PM -0300, Herbert Fortes wrote: > Ok. Herbert, obrigado. Segue para LCFC. signature.asc Description: Digital signature

[LCFC] po-debconf://open-infrastructure-container-tools/pt_BR.po

2016-09-02 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, Aug 26, 2016 at 04:52:36PM -0300, Herbert Fortes wrote: > Ok. Herbert, obrigado. Segue para LCFC. # Debconf translations for open-infrastructure-container-tools. # Copyright (C) 2016 THE open-infrastructure-container-tools'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same

[LCFC] po-debconf://xtell/pt_BR.po

2016-09-02 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, Aug 26, 2016 at 02:43:21PM -0300, Herbert Fortes wrote: > Ok. Herbert, obrigado. Segue para LCFC. # Debconf translations for xtell. # Copyright (C) 2016 THE xtell'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xtell package. # Adriano Rafael Gomes

[LCFC] po-debconf://hoteldruid/pt_BR.po

2016-09-02 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, Aug 26, 2016 at 02:41:59PM -0300, Herbert Fortes wrote: > Ok. Herbert, obrigado. Segue para LCFC. # Debconf translations for hoteldruid. # Copyright (C) 2016 THE hoteldruid'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the hoteldruid package. # Adriano Rafael

[LCFC] po-debconf://rinputd/pt_BR.po

2016-09-02 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, Sep 02, 2016 at 04:41:49PM -0300, Herbert Fortes wrote: > Ok. Herbert, obrigado. Segue para LCFC. # Debconf translations for rinputd. # Copyright (C) 2016 THE rinputd'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the rinputd package. # Adriano Rafael Gomes

[RFR] po-debconf://sftpcloudfs/pt_BR.po

2016-09-02 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, Sep 02, 2016 at 04:25:45PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: > Pretendo traduzir esse pacote. Segue para revisão. Obrigado, revisores. # Debconf translations for sftpcloudfs. # Copyright (C) 2016 THE sftpcloudfs'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the

[RFR] po-debconf://radiusd-livingston/pt_BR.po

2016-09-02 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, Sep 02, 2016 at 04:14:59PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: > Pretendo traduzir esse pacote. Segue para revisão. Obrigado, revisores. # Debconf translations for radiusd-livingston. # Copyright (C) 2016 THE radiusd-livingston'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same

[BTS#836424] po-debconf://hddtemp/pt_BR.po

2016-09-02 Por tôpico Diego Neves
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/836424 -- Diego Neves GNU/Linux User: #494739 RSA2048/799EFEC2 signature.asc Description: This is a digitally signed message part

[BTS#836423] po-debconf://kerberos-configs/pt_BR.po

2016-09-02 Por tôpico Diego Neves
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/836423 signature.asc Description: This is a digitally signed message part

hddtemp: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-09-02 Por tôpico Diego Neves
Package: hddtemp Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description:

kerberos-configs: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-09-02 Por tôpico Diego Neves
Package: kerberos-configs Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description:

kerberos-configs: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-09-02 Por tôpico Diego Neves
Package: kerberos-configs Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards.# Kerberos-configs Brazilian

Re: [RFR] po-debconf://dhis-client/pt_BR.po

2016-09-02 Por tôpico Herbert Fortes
On 24-08-2016 21:56, Adriano Rafael Gomes wrote: > Segue para revisão. Obrigado, revisores. > Ok. abraço, Herbert

Re: [RFR] po-debconf://open-isns/pt_BR.po

2016-09-02 Por tôpico Herbert Fortes
On 24-08-2016 21:46, Adriano Rafael Gomes wrote: > On Wed, Aug 24, 2016 at 03:11:22PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: >> Pretendo traduzir esse pacote. > > Segue para revisão. Obrigado, revisores. > Ok. abraço, Herbert

Re: [RFR] po-debconf://rinputd/pt_BR.po

2016-09-02 Por tôpico Herbert Fortes
On 30-08-2016 22:03, Adriano Rafael Gomes wrote: > Segue para revisão. Obrigado, revisores. > Ok. abraço, Herbert

Re: [LCFC] po-debconf://hddtemp/pt_BR.po

2016-09-02 Por tôpico Herbert Fortes
On 31-08-2016 20:54, Diego Neves wrote: > Adriano, obrigado pelas sugestões. > Segue para LCFC > Ok. abraço, Herbert

Re: [LCFC] po-debconf://kerberos-configs/pt_BR.po

2016-09-02 Por tôpico Herbert Fortes
On 31-08-2016 20:49, Diego Neves wrote: > Adriano, Obrigado pelas sugestões. > Segue para LCFC. > Ok. abraço, Herbert

[ITT] po-debconf://sftpcloudfs/pt_BR.po

2016-09-02 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Pretendo traduzir esse pacote. signature.asc Description: Digital signature

[ITT] po-debconf://radiusd-livingston/pt_BR.po

2016-09-02 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Pretendo traduzir esse pacote. signature.asc Description: Digital signature