On Sat, Jan 14, 2006 at 08:03:15PM -0300, Marco Carvalho wrote:
Atualização da tradução
Pois é, o Rodrigo Tadeu Claro havia me pedido para registrar os ITTs
(este e os dois seguintes)e enviar os WMLs para que ele fizesse a
atualização.
O problema é que ele não me deu retorno disso e eu acabei
segue patch, já incluindo o patch do acacs
--- index.wml 2006-08-03 23:36:16.0 -0300
+++ index-macs-20060803.wml 2006-08-03 23:49:34.0 -0300
@@ -36,10 +36,10 @@
pstrongXen no Debian GNU/Linux 3.1./strong Aike de Jongste a
On Sun, Jul 30, 2006 at 07:37:14PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
Olá,
Eu acabo de escrever para o Miguel Figueiredo e para o Marco
Ferra sobre a divisão da lista de tradução debian-l10n-portuguese.
Há algum tempo iniciamos a discussão que ficou por algum tempo
On Tue, Aug 01, 2006 at 10:00:29AM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
Olá,
O DDTP voltou a operar, mas alguns detalhes ainda estão
sendo acertados, assim que terminar de obter as informações
necessárias, mando e-mail na lista sobre como proceder e o que
mudou.
Ueba
On Fri, Jul 21, 2006 at 11:57:19PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 07/21/2006 04:48 PM, Gustavo R. Montesino wrote:
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-07-18 SUMMARY=Invasão,
CD do Sarge, IRC, Swap, tar,
On Wed, Apr 26, 2006 at 01:39:37PM -0300, Augusto Cezar Amaral wrote:
Só corrigi um erro de digitação. Já no CVS
--- dsa-1036.wml2006-04-26 10:45:31.0 -0300
+++ acacs_dsa-1036.wml 2006-04-26 11:17:09.0 -0300
@@ -2,7 +2,7 @@
define-tag descriptionestouro de
On Wed, Apr 26, 2006 at 01:27:12AM -0300, Augusto Cezar Amaral wrote:
Mas linkado tá cruel!! :P
psash, o shell autônomo, é linkado estaticamente com a zlib, e assim é
afetado por estes problemas./p
Talvez ligado estaticamente à zlib ou associado estaticamente à zlib...
Eu também não
On Sun, Apr 23, 2006 at 06:09:02PM -0300, Augusto Cezar Amaral wrote:
On 4/22/06, Gustavo R. Montesino [EMAIL PROTECTED] wrote:
Segunda tentativa...
--
Gustavo R. Montesino
Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/
Segue diff da revisão.
- Corrigi erros de digitação
- Sugeri
On Wed, Apr 26, 2006 at 01:47:23AM -0300, Augusto Cezar Amaral wrote:
Só fiz as modificações abaixo. Já no CVS.
--- dsa-1029.wml2006-04-25 22:13:05.0 -0300
+++ acacs_dsa-1029.wml 2006-04-26 01:44:05.0 -0300
@@ -10,7 +10,7 @@
lia
On Wed, Apr 26, 2006 at 01:21:01PM -0300, Augusto Cezar Amaral wrote:
Segue diff da revisão. Só uso de crase. Já no CVS.
Abraços.
--
Augusto Cezar Amaral da C Silva
--- dsa-1031.wml 2006-04-26 10:39:12.0 -0300
+++ acacs_dsa-1031.wml2006-04-26 10:56:36.0
On Wed, Apr 26, 2006 at 01:06:49AM -0300, Augusto Cezar Amaral wrote:
Segue diff da revisão. Já tá no repositório. Aguardando aprovação.
- Corrigi erros de digitação
- Sugeri modificações de tradução/localização
Ok, obrigado
signature.asc
Description: Digital signature
On Wed, Apr 26, 2006 at 01:39:13AM -0300, Augusto Cezar Amaral wrote:
Só fiz as modificações abaixo. Já no CVS. Aguardando aprovação.
--- dsa-1027.wml2006-04-25 22:12:46.0 -0300
+++ acacs_dsa-1027.wml 2006-04-26 01:34:51.0 -0300
@@ -3,10 +3,10 @@
define-tag
On Sat, Apr 22, 2006 at 07:46:05PM -0300, Gustavo R. Montesino wrote:
Segunda tentativa...
Segue patch
--- DWN/index.wml 2006-04-23 12:43:21.0 -0300
+++ DWN/index.wml.marco 2006-04-23 12:59:21.0 -0300
@@ -15,7 +15,7 @@
href=$(HOME)/vote/2006/vote_002elei��es/a para l�der
On Wed, Apr 26, 2006 at 01:16:07PM -0300, Augusto Cezar Amaral wrote:
Segue diff da revisão. Só corrigi erro de digitação. Já no CVS.
--- dsa-1030.wml 2006-04-26 10:38:37.0 -0300
+++ acacs_dsa-1030.wml2006-04-26 10:53:06.0 -0300
@@ -3,7 +3,7 @@
define-tag
Nova DSA
dsa-1023.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1024.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1025.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1026.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1027.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1029.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1030.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1031.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1032.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1033.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1034.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1035.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1036.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
On Mon, Apr 17, 2006 at 02:09:39AM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 04/15/2006 04:49 PM, Augusto Cezar Amaral wrote:
On 4/15/06, Marco Carvalho [EMAIL PROTECTED] wrote:
Nova DSA
Aproveito para me desculpar pela longa ausência
On Mon, Apr 17, 2006 at 01:52:48AM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
Peço atenção nesta tradução, o original não fez muito sentido para mim,
então posso ter cometido altas barbaridades :)
Oi,
Embora o Augusto tenha enviado para o CVS, tem coisa
errada aqui, o flex
Nova DSA
dsa-1019.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
Peço atenção nesta tradução, o original não fez muito sentido para mim,
então posso ter cometido altas barbaridades :)
dsa-1020.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1021.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1017.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
On Fri, Mar 24, 2006 at 02:33:10AM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 03/23/2006 10:02 PM, Marco Carvalho wrote:
Nova DSA
Pequeno ajuste. No CVS, aguardando aprovação.
Abraço,
Ok, obrigado.
Abraços
Nova DSA
dsa-1013.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1014.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1015.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1016.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
On Wed, Mar 22, 2006 at 02:55:26AM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Oi Marco,
Fiz um pequeno ajuste aqui, desculpe não mandar o patch e
enviar a DSA-960.wml inteira, tive uns problemas locais aqui. :(
OK, sem problemas.
On Wed, Mar 22, 2006 at 02:56:53AM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 03/21/2006 07:42 PM, Marco Carvalho wrote:
Nova DSA
No CVS. Aguardando aprovação. Abraço,
OK, valeu.
Abraços
signature.asc
Description: Digital
Atualização
-#use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Marco
Carvalho
+#use wml::debian::translation-check translation=1.5 maintainer=Marco
Carvalho
-pEsta atualização apenas corrige a atualização para a sarge, a versão
-na woody está correta./p
+pA atualização anterior fez
Nova DSA
dsa-1009.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1010.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1012.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
On Sun, Mar 19, 2006 at 12:02:40AM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
--- dsa-1005.wml 2006-03-18 23:19:01.0 -0300
+++ ./reviews/faw-dsa-1005.wml2006-03-18 23:48:07.408613664 -0300
@@ -6,7 +6,7 @@
que pode levar ? execu??o de c?digo arbitr?rio.
xine-lib
On Sun, Mar 19, 2006 at 12:04:06AM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
Não consegui decifrar que raios é comme que aparece 2 vezes no texto:
SITE comme
shell commes
Se alguém tiver uma dica, agradeço
Hmmm... na versão em inglês está SITE commands e shell commands,
On Sun, Mar 19, 2006 at 12:04:35AM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 03/17/2006 08:07 PM, Marco Carvalho wrote:
Nova DSA
No CVS com alterações, aguardando aprovação.
Abraço,
--- dsa-1007.wml 2006-03-18
On Thu, Mar 16, 2006 at 01:30:11AM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 03/15/2006 07:17 PM, Marco Carvalho wrote:
Nova DSA
No CVS, pequena correção, aguardando aprovação.
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian
On Thu, Mar 16, 2006 at 01:30:55AM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 03/15/2006 07:32 PM, Marco Carvalho wrote:
Nova DSA
No CVS, pequenas correções aguardando aprovação.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de
On Thu, Mar 16, 2006 at 01:13:04AM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
Não estou com tempo livre para continuar na coordenação do
projeto. É preciso ver como vai ser o futuro do DDTP: pressionar
os admins do ddtp.debian.org para colocar o servidor de volta?
Não será
Segue patch
--- index.wml 2006-03-17 18:58:18.0 -0300
+++ index.wml.marco 2006-03-17 19:27:09.0 -0300
@@ -32,7 +32,7 @@
relatou/a sobre o trabalho da equipe Debian kernel. A altera��o mais
vis�vel � a mudan�a dos pacotes codekernel-image-/code para os pacotes
Nova DSA
dsa-1003.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1005.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
[HELP]
Não consegui decifrar que raios é comme que aparece 2 vezes no texto:
SITE comme
shell commes
Se alguém tiver uma dica, agradeço
dsa-1006.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1007.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
On Tue, Mar 14, 2006 at 11:31:58PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 03/14/2006 10:56 PM, Marco Carvalho wrote:
Nova DSA
No CVS. :)
Valeu, abraços
signature.asc
Description: Digital signature
On Tue, Mar 14, 2006 at 11:44:32PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 03/14/2006 11:05 PM, Marco Carvalho wrote:
Nova DSA
No CVS, por favor verifique as alterações.
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian
On Tue, Mar 14, 2006 at 11:45:50PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 03/14/2006 11:12 PM, Marco Carvalho wrote:
Nova DSA
No CVS. Aguardando aprovações.
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code
On Wed, Mar 15, 2006 at 12:02:43AM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 03/14/2006 11:28 PM, Marco Carvalho wrote:
Nova DSA
No CVS. Aguardando aprovação.
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code
Ops, faltou o DONE
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1000.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1001.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-1002.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
DSA Revisada
-ao pacote de dados./p
+ao pacote de dados. Esta atualização basicamente adiciona os pacotes
corrigidos
+para woody, cuja versão tornou-se vulnerável também./p
-pA antiga distribuição estável (woody) não é afetada por este
problema./p
+pPara a antiga distribuição estável (woody)
Nova DSA
dsa-994.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-995.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-996.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-997.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-998.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-999.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
On Thu, Mar 09, 2006 at 02:15:01AM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
Marco, olhe o texto original:
Derek Noonburg has fixed several potential vulnerabilities in xpdf,
which are also present in gpdf, the Portable Document Format (PDF)
viewer with Gtk bindings.
Note
OK
signature.asc
Description: Digital signature
OK
signature.asc
Description: Digital signature
OK
signature.asc
Description: Digital signature
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-987.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-989.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
On Sun, Mar 12, 2006 at 07:16:11PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
No CVS! Abraço,
Valeu, abraços :)
signature.asc
Description: Digital signature
On Sun, Mar 12, 2006 at 07:15:56PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
No CVS! Abraço,
Valeu, abraços :)
signature.asc
Description: Digital signature
On Sun, Mar 12, 2006 at 07:15:39PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
No CVS. Abraço,
Valeu, abraços :)
signature.asc
Description: Digital signature
On Sun, Mar 12, 2006 at 07:15:24PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
- Erro de digitao
- J?? no CVS
--- dsa-993.wml 2006-03-12 18:58:58.0 -0300
+++ ./reviews/faw-dsa-993.wml 2006-03-12 19:04:43.833546600 -0300
@@ -2,7 +2,7 @@
define-tag descriptionerro de
Nova DSA
dsa-985.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-986.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
On Fri, Mar 03, 2006 at 10:29:16PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
pDerek Noonburg consertou várias potenciais vulnerabilidades no xpdf,
-que tambpem está presente no gpdf, o visualizador de Formato de Documento
+que também estão presentes no gpdf, o visualizador de Formato de
Segue patch
--- index.wml 2006-03-03 12:44:13.0 -0300
+++ index.wml.marco 2006-03-03 12:52:54.0 -0300
@@ -9,13 +9,13 @@
lidar emocionalmente. Em um a
href=http://liw.iki.fi/liw/log/2006-02.html#20060206b;artigo/a
anterior ele j� havia investigado o papel do l�der do
DSA Atualizada
-#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Marco
Carvalho
+#use wml::debian::translation-check translation=1.3 maintainer=Marco
Carvalho
+pEsta atualização corrige o recurso de busca no trac,um wiki e
sistema
+de rastreamento de ocorrências para projetos de
Atualização
-#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Marco
Carvalho
+#use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=Marco
Carvalho
- pa
href=http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2004-2161;CVE-2004-2161/a/p
+ul
+
+lia
href=http
Nova DSA
dsa-981.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-982.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-983.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
Nova DSA
dsa-984.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
On Thu, Feb 23, 2006 at 05:28:17PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 02/22/2006 09:43 PM, Marco Carvalho wrote:
Nova DSA
Marco, agora que me toquei, você não colocou as informações
referentes a [1], o texto que explica
Nova DSA
dsa-980.wml.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
On Mon, Feb 20, 2006 at 10:32:53AM -0300, zandre bran wrote:
Olá.
Gostaria de contribuir com um tutorial na seção feitos em casa.
Tenho alguns já escritos, em http://zandrebran.no-ip.org
Obrigado,
Zandre.
Zandre,
Não sei quem administra o site Debian Brasil, mas acredito que o
On Sat, Feb 18, 2006 at 02:10:02AM -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
Desculpe a demora. :-)
Tranquilo :)
A problem has been discovered in gnocatan, the computer version of the
settlers of Catan boardgame, that can lead the server an other clients
to exit via an
On Sat, Feb 18, 2006 at 02:02:22AM -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
Desculpe a demora. :-)
Dereference não é desfazer a referência, é se referenciar ao
valor. Veja este link:
http://en.wikipedia.org/wiki/Dereference
Verifique a definição de
On Sat, Feb 18, 2006 at 01:42:46AM -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
Segue o patch, eu fiz o commit, se aprovar mude pra DONE. :-)
Abraço,
Ok, obrigado :)
signature.asc
Description: Digital signature
On Sat, Feb 18, 2006 at 02:29:27AM -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 02/14/2006 07:47 PM, Marco Carvalho wrote:
Atualização da DSA
No CVS. :-)
Por favor, sempre que possível comente o que está
sendo atualizado
On Sat, Feb 18, 2006 at 01:04:35AM -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 02/14/2006 08:26 PM, Marco Carvalho wrote:
Nova DSA
Há poucas referências sobre o assunto, mas literate-programming tem
o sentido de programação
On Sat, Feb 18, 2006 at 01:05:19AM -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 02/14/2006 08:32 PM, Marco Carvalho wrote:
Nova DSA
Ajuste simples no tempo verbal. Por favor, verifique
a revisão, já está no CVS. Abraço
1 - 100 de 343 matches
Mail list logo