Oi Rafael,
Aqui vão meus 2 cents...
O processo de internacionalização vai depender do formato da
documentação, não acho que exista um padrão no Debian. Existem
ferramenta pra auxiliar a criação de documentação, que vão facilitar tb
a internacionalização (e por traz dos panos ainda usan gettext e
Estou achando que este texto faz parte do software 'po-debiandoc', um
software antigo desenvolvido por Denis Barbier com rastros até mais ou
menos 2005, agora aparentemente descontinuado, para tradução de
documentação Debian em SGML pegando o SGML original e um arquivo PO
(de tradução) para criar
Prezados,
Traduzindo a documentação do po4a, encontrei uma mensagem bem antiga
que não estou sabendo se vem (ou vinha) do próprio po4a ou se é de
outro software do Debian.
Alguém reconhece a mensagem abaixo (ex.: já viu em algum arquivo
fonte) e/ou tem alguma ideia qual software gera ela:
#
#
3 matches
Mail list logo