Re: [LCFC] wml://www.debian.org/women/profiles/index.wml

2016-10-19 Por tôpico Marcelo Santana
Olá Paulo,

Seguem em anexo minhas correções e sugestões.

[]'s

-- 
Marcelo Santana (aka msantana) 
4096R/5B76053D: 8E9B 1014 4019 3526 C1C6  B0AC A3C0 DA1E 5B76 053D
--- index.wml	2016-10-19 07:32:10.811434144 -0300
+++ index_rev1.wml	2016-10-19 08:09:07.407454255 -0300
@@ -1,18 +1,18 @@
-#use wml::debian::template title="Perfis Debian Women"
+#use wml::debian::template title="Perfis do Debian Women"
 #use wml::debian::users_list
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Paulo Henrique de Lima Santana (phls)"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Paulo Henrique de Lima Santana (phls)"
 
 <:= get_users_list ('$(ENGLISHDIR)/women/profiles', '.' , '(?!index).*') :>
 
-Envie a sua bio para a página de Perfis
+Envie a sua biografia para a página de perfis
 
-Você é uma voluntária Debian, mantenedora de pacote, tradutora, ou 
-autora de HOWTO? Nós gostaríamos de reconhecer o seu esforço adicionando você
-na nossa página de Perfis de mulheres que 
-tem contribuido para o Debian. Por favor nos conte sobre você e seus 
-esforços respondendo algumas questões e enviando suas respostas para 
-Laura Arjona.
+Você é uma voluntária Debian, mantenedora de pacotes, tradutora, ou autora
+de HOWTO? Nós gostaríamos de reconhecê-la pelo seu esforço adicionando-a
+à nossa página de perfis de mulheres que
+têm contribuído com o Debian. Por favor, conte-nos sobre você e seus
+esforços respondendo algumas perguntas e enviando suas respostas para 
+Laura Arjona.
 
-Obrigado a Meike Reichle por sua dedicação anterior a esta tarefa.
+Agradecemos a Meike Reichle por sua dedicação anterior a essa tarefa.
 
 


pgp35YDrXgwme.pgp
Description: OpenPGP digital signature


Re: debian-handbook for printing

2016-10-19 Por tôpico Raphael Hertzog
Hello Fred,

On Fri, 14 Oct 2016, Fred Maranhão wrote:
> I am reviewing the translation to pt_BR of the debian-handbook and I
> think that it is not ready for printing.

What makes you think so?

> Can You just publish the web version and wait a few months before
> publish the print-version?

The web version has been published since the start:
https://debian-handbook.info/browse/pt-BR/stable/

I can do whatever you want and I will respect the wishes of the
translators.

But you should know that the perfect is the ennemy of the good.

Stretch is in half a year and if we wait too long, the jessie paperback
will be useless.

> anyone in debian-l10n-portuguese has the same feeling?

Did you get other opinions?

Cheers,
-- 
Raphaël Hertzog ◈ Debian Developer

Support Debian LTS: http://www.freexian.com/services/debian-lts.html
Learn to master Debian: http://debian-handbook.info/get/



Re: [LCFC] wml://www.debian.org/women/mentoring.wml

2016-10-19 Por tôpico Marcelo Santana
Olá Paulo,

Seguem em anexo minhas correções e sugestões.

[]'s

-- 
Marcelo Santana (aka msantana) 
4096R/5B76053D: 8E9B 1014 4019 3526 C1C6  B0AC A3C0 DA1E 5B76 053D
--- mentoring.wml	2016-10-19 20:36:59.387813987 -0300
+++ mentoring_rev1.wml	2016-10-19 22:45:36.487127871 -0300
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::template title="Programa de Mentoria do Debian Women"
+#use wml::debian::template title="Programa de mentoria do Debian Women"
 #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Paulo Henrique de Lima Santana (phls)"
 
 ## updated as for 11/2012
@@ -6,7 +6,7 @@
 Bem-vinda ao programa de mentoria!
 
 
-O objetivo do Programa de Mentoria é apoiar e orientar pessoas que 
+O objetivo do programa de mentoria é apoiar e orientar quaisquer pessoas que 
 queiram contribuir para o Debian (mas que podem não ter certeza por onde ou como 
 começar) enquanto elas dão seus primeiros passos.
 
@@ -14,12 +14,11 @@
 O que nós queremos dizer com mentoria?
 
 
-Os(as) mentores(as) envolvidos(as) no programa são pessoas que tem experiência 
+Os(as) mentores(as) envolvidos(as) no programa são pessoas que têm experiência 
 em algumas habilidades relacionadas ao Debian, e que gostariam de ajudar outras 
-pessoas a melhorar suas habilidade naquelas áreas. Nós esperamos que a 
-orientação seja realizada principalmente em relacionamentos 1:1 
-que podem incluir um conjunto bastante amplo de atividades, tais como as 
-seguintes:
+pessoas a melhorar suas habilidade nessas áreas. Nós esperamos que a mentoria
+seja conduzida principalmente em relacionamentos 1:1 que podem incluir um
+conjunto bastante amplo de atividades, tais como as seguintes:
 
 
 
@@ -29,31 +28,31 @@
 
 
 O(a) mentor(a) ajuda seu(sua) orientado(a) a interagir com o 
-projeto Debian de várias formas que são consistentes com a 
-realização das tarefas planejadas.
+projeto Debian em maneiras que são coerentes com a realização
+das tarefas planejadas.
 
 
 O(a) mentor(a) fornece ajuda a seu(sua) orientado(a) para 
-encontrar as documentações que são relavantes para as tarefas
+encontrar as documentações que são relevantes às tarefas
 planejadas.
 
 
-O(a) mentor(a) apresenta ao seu(sua) orientado(a) os aspectos 
+O(a) mentor(a) apresenta a seu(sua) orientado(a) os aspectos 
 da comunidade e cultura Debian, especialmente aqueles que são 
-relacionadas as tarefas planejadas.
+relacionadas às tarefas planejadas.
 
 
 
 
 
 É importante entender que os(as) mentores(as) não se destinam a fazer o 
-trabalho real envolvido na solução dos problemas que o(a) orientado(a) está 
-trabalhando. Isso contradiz o objetivo do programa, que é permitir ao(a) 
-orientado(a) aprender novas habilidades e aumentar suas interações e
-contribuições para o Debian. Deve também ser observado que um(a) mentor(a) não 
-irá necessariamente ser capaz (ou estar disposto) a apadrinhar um pacote 
-do(a) orientado(a), mesmo se o(a) mentor(a) é um(a) Desenvolvedor(a) Debian 
-e o projeto acordado envolve empacotamento.
+trabalho efetivo envolvido na solução dos problemas no qual o(a) orientado(a)
+está trabalhando. Isso contradiria o objetivo do programa, que é permitir
+ao(a) orientado(a) aprender novas habilidades e aumentar suas interações e
+contribuições para o Debian. Também deve ser observado que um(a) mentor(a)
+não será necessariamente capaz (ou estará disposto) de apadrinhar um pacote 
+do(a) orientado(a), mesmo se o(a) mentor(a) for um(a) Desenvolvedor(a) Debian 
+e o projeto acordado envolver empacotamento.
 
 
 Como o projeto funciona
@@ -61,37 +60,38 @@
 
 Potenciais mentores(as) podem mandar um e-mail para mentor...@women.debian.org.
-Nós estamos profundamente agradecidas as pessoas que estão dispostas a 
-oferecer seu tempo para ajudar outras neste caminho, e nós esperamos que você 
-ache isso interessante e gratificante.
+Nós estamos profundamente agradecidas às pessoas que estão dispostas a 
+oferecer seu tempo para ajudar outras dessa forma, e nós esperamos que
+você ache isso interessante e gratificante.
 
 
 
 Potenciais orientados(as) podem enviar e-mail para
 mentor...@women.debian.org
-para ser combinado(a) com um(a) potencial mentor(a). Por favor explique no seu 
-e-mail os tipos de atividades que você está interessado(a) em participar, 
+para ser combinado(a) com um(a) potencial mentor(a). Por favor, explique no seu 
+e-mail os tipos de atividades nas quais você está interessado(a) em participar, 
 e o tipo de ajuda que você está procurando. Nós faremos o nosso melhor para 
-combinar você com um(a) mentor(a) que está interessado(a) em 

Re: [RFR2] wml://www.debian.org/women/contact.wml

2016-10-19 Por tôpico Marcelo Santana
Em 30/09/16, às 16:17 -0300, Paulo Henrique Santana
 escreveu:

> Olá,

Olá Paulo,

Seguem em anexo minhas correções e sugestões.

[]'s

-- 
Marcelo Santana (aka msantana) 
4096R/5B76053D: 8E9B 1014 4019 3526 C1C6  B0AC A3C0 DA1E 5B76 053D
--- contact.wml	2016-10-19 19:53:36.273186817 -0300
+++ contact_rev1.wml	2016-10-19 20:02:44.147050756 -0300
@@ -5,21 +5,21 @@
 
 
 A https://lists.debian.org/debian-women/;>página da lista debian-women
- possui um formulário para se inscrever e cancelar a inscrição, assim como 
-os arquivos da lista. 
+ possui um formulário para inscrição e desinscrição, assim como os arquivos 
+da lista. 
 
 
 
 IRC
 
 
-Para se juntar a nós no IRC, acesse o servidor irc.debian.org e 
-entre no nosso canal #debian-women.
-Para mais informações sobre como acessar o IRC, por favor leia a nosssa FAQ.
+Para se juntar a nós no IRC, acesse o servidor irc.debian.org e entre em nosso
+canal digitando /join #debian-women. Para mais informações sobre
+como se juntar a uma rede de IRC, por favor, consulte 
+a FAQ.
 
 
-Contato por E-mail
+Contato por e-mail
 
 ### FIXME: check if these people still want to be the contact points for
 ### DW


pgpQeIaVI1Isx.pgp
Description: OpenPGP digital signature


Re: [LCFC] wml://www.debian.org/women/mentoring.wml

2016-10-19 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
- Mensagem original -
> De: "Marcelo Santana" 
> Para: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org
> Enviadas: Quarta-feira, 19 de outubro de 2016 23:47:38
> Assunto: Re: [LCFC] wml://www.debian.org/women/mentoring.wml

> Olá Paulo,
> 
> Seguem em anexo minhas correções e sugestões.

Oi Marcelo, tudo ok.

Abraços,

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Membro da Comunidade Curitiba Livre
Fone: +55 (41) 9198-1897
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450

Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas)  
http://www.heforshe.org/pt



Re: [RFR2] wml://www.debian.org/women/contact.wml

2016-10-19 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana


- Mensagem original -
> De: "Marcelo Santana" 
> Para: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org
> Enviadas: Quarta-feira, 19 de outubro de 2016 21:06:46
> Assunto: Re: [RFR2] wml://www.debian.org/women/contact.wml

> Olá Paulo,
> 
> Seguem em anexo minhas correções e sugestões.

Beleza! Tudo ok.

Abraços,


-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Membro da Comunidade Curitiba Livre
Fone: +55 (41) 9198-1897
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450

Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas)  
http://www.heforshe.org/pt



Re: [RFR] wml://www.debian.org/women/participate.wml

2016-10-19 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
- Mensagem original -
> De: "Marcelo Santana" 
> Para: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org
> Enviadas: Quarta-feira, 19 de outubro de 2016 13:08:07
> Assunto: Re: [RFR] wml://www.debian.org/women/participate.wml

> Sim, já é comum usarmos:
> 
> https://search.debian.org/cgi-bin/omega?DB=pt=desinscri%C3%A7%C3%A3o

Beleza, por mim tá ok a correção.

Abraços,

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Membro da Comunidade Curitiba Livre
Fone: +55 (41) 9198-1897
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450

Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas)  
http://www.heforshe.org/pt



Re: debian-handbook for printing

2016-10-19 Por tôpico Fred Maranhão
2016-10-19 8:07 GMT-03:00 Raphael Hertzog :
> Hello Fred,
>
> On Fri, 14 Oct 2016, Fred Maranhão wrote:
>> I am reviewing the translation to pt_BR of the debian-handbook and I
>> think that it is not ready for printing.
>
> What makes you think so?

thinks like this:
Edite o arquivo de configuração /etc/repro/repro.config configuration
file. ('configuration file' was translated but leaved intranslated)
Vá para a interface web em http://sip-proxy.falcot.com:5080 para
completar a configuraçao (the correct is configuração, with tilde)
O proxy sabe como rotear chamadas entre usuários locais e endereços
SIP completos, a configuração de roteamento só é necessária par
sobrescrever (it is not 'par'. is 'para')

three erros in the same section. in this case, section
11.8.3. Servidor Proxy SIP

but this is not an exception. varios parts of the text have a lot of
this kind of little errors.


>
>> Can You just publish the web version and wait a few months before
>> publish the print-version?
>
> The web version has been published since the start:
> https://debian-handbook.info/browse/pt-BR/stable/

oh. I never noticed

> I can do whatever you want and I will respect the wishes of the
> translators.
>
> But you should know that the perfect is the ennemy of the good.
>
yes. I know. but I think that we are far from good.

> Stretch is in half a year and if we wait too long, the jessie paperback
> will be useless.
>
>> anyone in debian-l10n-portuguese has the same feeling?
>
> Did you get other opinions?
>
no. that is why debian-l10m-portuguese is copied.

so, debian-l10n-portuguese, anyone has somethink to say about it?

> Cheers,
> --
> Raphaël Hertzog ◈ Debian Developer
>
> Support Debian LTS: http://www.freexian.com/services/debian-lts.html
> Learn to master Debian: http://debian-handbook.info/get/



Re: [RFR] wml://www.debian.org/women/participate.wml

2016-10-19 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana


- Mensagem original -
> De: "Marcelo Santana" 
> Para: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org
> Enviadas: Quarta-feira, 19 de outubro de 2016 10:47:41
> Assunto: Re: [RFR] wml://www.debian.org/women/participate.wml

> Seguem em anexo minhas correções e sugestões.

Oi Marcelo,

A palavra "desinscrição"  pode ser usada?
Em todos os textos eu usei "cancelamento de inscrição" ou "cancelar a 
inscrição" para se referir a unsubscribe.

Se desinscrição estiver ok, por mim tá beleza as correções que você fez.

Abraços,

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Membro da Comunidade Curitiba Livre
Fone: +55 (41) 9198-1897
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450

Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas)  
http://www.heforshe.org/pt



Re: [LCFC] wml://www.debian.org/women/profiles/index.wml

2016-10-19 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
- Mensagem original -
> De: "Marcelo Santana" 
> Para: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org
> Enviadas: Quarta-feira, 19 de outubro de 2016 9:11:50
> Assunto: Re: [LCFC] wml://www.debian.org/women/profiles/index.wml

> Olá Paulo,
> 
> Seguem em anexo minhas correções e sugestões.

Beleza Marcelo.
Segue em anexo o arquivo com o pacth aplicado.

Abraços,

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Membro da Comunidade Curitiba Livre
Fone: +55 (41) 9198-1897
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450

Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas)  
http://www.heforshe.org/pt
#use wml::debian::template title="Perfis do Debian Women"
#use wml::debian::users_list
#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Paulo Henrique de Lima Santana (phls)"

<:= get_users_list ('$(ENGLISHDIR)/women/profiles', '.' , '(?!index).*') :>

Envie a sua biografia para a página de perfis

Você é uma voluntária Debian, mantenedora de pacotes, tradutora, ou autora
de HOWTO? Nós gostaríamos de reconhecê-la pelo seu esforço adicionando-a
à nossa página de perfis de mulheres que
têm contribuído com o Debian. Por favor, conte-nos sobre você e seus
esforços respondendo algumas perguntas e enviando suas respostas para 
Laura Arjona.

Agradecemos a Meike Reichle por sua dedicação anterior a essa tarefa.




Re: [RFR] wml://www.debian.org/women/participate.wml

2016-10-19 Por tôpico Marcelo Santana
Em 19/10/16, às 11:47 -0200, Paulo Henrique de Lima Santana
 escreveu:

> Oi Marcelo,

Olá,

> A palavra "desinscrição"  pode ser usada?

Sim, já é comum usarmos:

https://search.debian.org/cgi-bin/omega?DB=pt=desinscri%C3%A7%C3%A3o

[]'s

-- 
Marcelo Santana (aka msantana) 
4096R/5B76053D: 8E9B 1014 4019 3526 C1C6  B0AC A3C0 DA1E 5B76 053D


pgpY1oyo0uShg.pgp
Description: OpenPGP digital signature


Re: [RFR] wml://www.debian.org/women/participate.wml

2016-10-19 Por tôpico Marcelo Santana
Em 03/10/16, às 14:09 -0300, Paulo Henrique Santana
 escreveu:

> Olá,

Olá Paulo,

> Segue mais uma arquivo para revisão.

Seguem em anexo minhas correções e sugestões.

[]'s

-- 
Marcelo Santana (aka msantana) 
4096R/5B76053D: 8E9B 1014 4019 3526 C1C6  B0AC A3C0 DA1E 5B76 053D

--- participate.wml	2016-10-19 08:14:39.976820112 -0300
+++ participate_rev1.wml	2016-10-19 09:42:11.493088668 -0300
@@ -1,41 +1,39 @@
-#use wml::debian::template title="Como participar do Debian Women"
+#use wml::debian::template title="Como se envolver no Debian Women"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Paulo Henrique de Lima Santana (phls)"
 
 
 Inscreva-se na lista de discussão
 
-Conheça outras pessoas envolvidas no projeto Debian Women e 
-ajude a moldar o futuro do projeto participando de discussões 
-na nossa lista de discussão. A 
-https://lists.debian.org/debian-women;>página da lista 
-debian-women possui um formulário para inscrição e cancelamento de 
-inscrição, assim como os arquivos da lista. (O mesmo acontece com todos os 
+Conheça outras pessoas envolvidas no projeto Debian Women e ajude a 
+moldar o futuro do projeto participando de discussões na nossa lista 
+de discussão. A https://lists.debian.org/debian-women;>página 
+da lista debian-women possui um formulário para inscrição e 
+desinscrição, assim como os arquivos da lista. (Isso se aplica a todos os 
 links das listas do Debian neste documento).
 
 
 
-Além disso, todas são encorajadas a se inscrever na  
+Além disso, todas são encorajadas a se inscreverem na  
 https://lists.debian.org/debian-devel-announce;>lista de discussão 
-debian-devel-announce, para se manter informada sobre as mudanças mais 
-importantes que afetam o Debian.
+debian-devel-announce, para se manterem informadas sobre as mudanças
+mais importantes que afetam o Debian.
 
 
 
 ### FIXME: check with meike if she still want to be the contact for
 ### this
 
-Envie a sua bio para a página de perfis
+Envie a sua biografia para a página de perfis
 
-Você é uma voluntária Debian, mantenedora de pacote, tradutora, ou 
-autora de HOWTO? Nós gostaríamos de reconhecer o seu esforço adicionando você
-na nossa página de Perfis de mulheres que 
-tem contribuido para o Debian. Por favor nos conte sobre você e seus 
-esforços respondendo algumas questões e enviando suas respostas para 
-Meike.
-
+Você é uma voluntária Debian, mantenedora de pacotes, tradutora, ou autora
+de HOWTO? Nós gostaríamos de reconhecê-la pelo seu esforço adicionando-a
+à nossa página de perfis de mulheres que
+têm contribuído com o Debian. Por favor, conte-nos sobre você e seus
+esforços respondendo algumas perguntas e enviando suas respostas para 
+Laura Arjona.
 
-   
### FIXME: check with Erinn and Meike about this ↓↓↓↓ 
-Contribua com conteúdo para o site do projeto
+Contribua com conteúdo para o site web do projeto
 
 
 Nós sempre estamos buscando por novo conteúdo para o site. Se você tem
@@ -43,24 +41,24 @@
 da respectiva área:
 
 
-Geral, Documentos, FAQs, e Links: Se
-você quer ajudar no site mas não tem uma área de interesse em
-particular, entre em contato com 
+Geral, Documentos, FAQs e Links: Se
+você quer ajudar com o site web mas não tem uma área 
+de interesse em particular, entre em contato com 
 Erinn.
 
 
-Eventos: Se você tem uma ideia de um evento
-para o Debian Women, ou está dando uma palestra sobre o 
-Debian Women, ou uma BoF ("Birds of a Feather") em outro 
-evento de Linux/FLOSS, deixe a
-		https://lists.debian.org/debian-women;>lista de discussão 
-		ficar sabendo, para que outras possam se juntar a você.
+Eventos: Se você tem uma ideia para um 
+evento do Debian Women, ou está dando uma palestra relacionada
+ao Debian Women, ou uma BoF ("Birds of a Feather") em outro 
+evento de Linux/FLOSS, informe na 
+https://lists.debian.org/debian-women;>lista de discussão,
+para que outras possam se juntar a você.
 
 
-Perfis: Se você gostaria de ajudar a  
-reunir informações para a página de 
-Perfis ou recomenda
+Perfis: Se você gostaria de ajudar a 
+reunir informações para a página de
+perfis ou recomenda
 alguém para incluirmos, por favor entre em contato com
-Meike.
+