Re: Fwd: webwml failed (portuguese/international/l10n)

2020-07-03 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Hi Laura,

I run make here and everything is ok.

Maybe the build had run before I upload the tmpl.src file?

Best regards,

Em 03/07/2020 16:34, Laura Arjona Reina escreveu:
> Dear Portuguese team
> 
> I see you committed some translations to /portuguese/international section, 
> thanks!
> However, some more files are needed to correctly build the folder.
> Below you can see the first error the compiler finds, but I recommend to run 
> "make" in the portuguese/international/l10n folder once it's fixed, because 
> some other errors may arise.
> 
> Kind regards
> 
> 
>  Mensaje Original 
> De: Debian Webmaster 
> Enviado: 3 de julio de 2020 20:01:17 CEST
> Para: webwml-moni...@www-master.debian.org
> Asunto: webwml failed
> 
> make[4]: Leaving directory 
> '/srv/www.debian.org/webwml/portuguese/international/l10n/po-debconf'
> make -C po4a install
> make[4]: Entering directory 
> '/srv/www.debian.org/webwml/portuguese/international/l10n/po4a'
> wml -q -D CUR_YEAR=2020 -o UNDEFuPT:index.pt.html@g+w   index.wml
> ../../../../touch_translations.pl 
> /srv/www.debian.org/webwml/portuguese/international/l10n/po4a/index.wml pt
> copying index.pt.html to ../../../../../www/international/l10n/po4a
> wml -q -D CUR_YEAR=2020 -o UNDEFuPT:pot.pt.html@g+w   pot.wml
> ../../../../touch_translations.pl 
> /srv/www.debian.org/webwml/portuguese/international/l10n/po4a/pot.wml pt
> copying pot.pt.html to ../../../../../www/international/l10n/po4a
> wml -q -D CUR_YEAR=2020 -o UNDEFuPT:rank.pt.html@g+w   rank.wml
> ../../../../touch_translations.pl 
> /srv/www.debian.org/webwml/portuguese/international/l10n/po4a/rank.wml pt
> copying rank.pt.html to ../../../../../www/international/l10n/po4a
> make[4]: *** No rule to make target 'tmpl.src', needed by 'tmpl.pt.tmpl'.  
> Stop.
> make[4]: Leaving directory 
> '/srv/www.debian.org/webwml/portuguese/international/l10n/po4a'
> ../../../Makefile.common:84: recipe for target 'po4a-install' failed
> make[3]: [po4a-install] Error 2 (ignored)
> make[3]: Leaving directory 
> '/srv/www.debian.org/webwml/portuguese/international/l10n'
> make[2]: Leaving directory 
> '/srv/www.debian.org/webwml/portuguese/international'
> make -C intro install
> make[2]: Entering directory '/srv/www.debian.org/webwml/portuguese/intro'
> 

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



Re: Fwd: Draft: Debian 8 Long Term Support reaching end-of-life

2020-07-03 Por tôpico Leandro Cunha
Sobre isso me surgiu uma dúvida, qualquer pessoa pode revisar quem são os
revisores?

Em sex., 3 de jul. de 2020 às 16:45, Paulo Henrique de Lima Santana <
p...@debian.org> escreveu:

> Olá,
>
> Acabei de adicionar uma tradução para essa notícia.
> Se alguém puder revisar, eu agradeço:
>
>
> https://salsa.debian.org/publicity-team/announcements/-/commit/628767a76908397e58009dc0bb5906f89e5f5e4d
>
> Se tiver algum ajuste a ser feito, pode mandar pra cá que eu ajusto no
> repositório.
>
> Abraços,
>
> Em 02/07/2020 13:30, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
> >
> >
> >
> >  Mensagem encaminhada 
> > Assunto: Draft: Debian 8 Long Term Support reaching end-of-life
> > Resent-Date: Thu,  2 Jul 2020 15:42:35 + (UTC)
> > Resent-From: debian-public...@lists.debian.org
> > Data: Thu, 2 Jul 2020 17:42:13 +0200
> > De: Markus Koschany 
> > Para: debian-public...@lists.debian.org
> > CC: debian-l10n-engl...@lists.debian.org, debian-i...@lists.debian.org,
> > debian-...@lists.debian.org
> >
> > Hello publicity and translation teams,
> >
> > I have drafted a new announcement, "Debian 8 Long Term Support reaching
> > end-of-life". I would like you to review the draft and the i18n teams to
> > translate the content when it is approved by you. You can find the text
> > here:
> >
> >
> https://salsa.debian.org/publicity-team/announcements/-/blob/master/en/2020/20200709.wml
> >
> > The new announcement is very similar to the previous one from 2018. I
> > believe this will also significantly ease translations.
> >
> > Key facts:
> >
> > Jessie reached end-of-life on June 30, 2020.
> > Debian 9 will be supported until June 30, 2022.
> > Security support for Stretch LTS will be handed over on July 18, 2020,
> > after the last point release.
> > The supported architectures include amd64, i386, armel, armhf and arm64
> now.
> >
> > Regards,
> >
> > Markus
> >
> >
>
> --
> Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
> Curitiba - Brasil
> Debian Developer
> Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
> Site: http://www.phls.com.br
> GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450
>
>


Fwd: webwml failed (portuguese/international/l10n)

2020-07-03 Por tôpico Laura Arjona Reina
Dear Portuguese team

I see you committed some translations to /portuguese/international section, 
thanks!
However, some more files are needed to correctly build the folder.
Below you can see the first error the compiler finds, but I recommend to run 
"make" in the portuguese/international/l10n folder once it's fixed, because 
some other errors may arise.

Kind regards


 Mensaje Original 
De: Debian Webmaster 
Enviado: 3 de julio de 2020 20:01:17 CEST
Para: webwml-moni...@www-master.debian.org
Asunto: webwml failed

make[4]: Leaving directory 
'/srv/www.debian.org/webwml/portuguese/international/l10n/po-debconf'
make -C po4a install
make[4]: Entering directory 
'/srv/www.debian.org/webwml/portuguese/international/l10n/po4a'
wml -q -D CUR_YEAR=2020 -o UNDEFuPT:index.pt.html@g+w   index.wml
../../../../touch_translations.pl 
/srv/www.debian.org/webwml/portuguese/international/l10n/po4a/index.wml pt
copying index.pt.html to ../../../../../www/international/l10n/po4a
wml -q -D CUR_YEAR=2020 -o UNDEFuPT:pot.pt.html@g+w   pot.wml
../../../../touch_translations.pl 
/srv/www.debian.org/webwml/portuguese/international/l10n/po4a/pot.wml pt
copying pot.pt.html to ../../../../../www/international/l10n/po4a
wml -q -D CUR_YEAR=2020 -o UNDEFuPT:rank.pt.html@g+w   rank.wml
../../../../touch_translations.pl 
/srv/www.debian.org/webwml/portuguese/international/l10n/po4a/rank.wml pt
copying rank.pt.html to ../../../../../www/international/l10n/po4a
make[4]: *** No rule to make target 'tmpl.src', needed by 'tmpl.pt.tmpl'.  Stop.
make[4]: Leaving directory 
'/srv/www.debian.org/webwml/portuguese/international/l10n/po4a'
../../../Makefile.common:84: recipe for target 'po4a-install' failed
make[3]: [po4a-install] Error 2 (ignored)
make[3]: Leaving directory 
'/srv/www.debian.org/webwml/portuguese/international/l10n'
make[2]: Leaving directory '/srv/www.debian.org/webwml/portuguese/international'
make -C intro install
make[2]: Entering directory '/srv/www.debian.org/webwml/portuguese/intro'

-- 
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona
Sent with K-9 mail



Re: Fwd: Draft: Debian 8 Long Term Support reaching end-of-life

2020-07-03 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,

Acabei de adicionar uma tradução para essa notícia.
Se alguém puder revisar, eu agradeço:

https://salsa.debian.org/publicity-team/announcements/-/commit/628767a76908397e58009dc0bb5906f89e5f5e4d

Se tiver algum ajuste a ser feito, pode mandar pra cá que eu ajusto no
repositório.

Abraços,

Em 02/07/2020 13:30, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
> 
> 
> 
>  Mensagem encaminhada 
> Assunto: Draft: Debian 8 Long Term Support reaching end-of-life
> Resent-Date: Thu,  2 Jul 2020 15:42:35 + (UTC)
> Resent-From: debian-public...@lists.debian.org
> Data: Thu, 2 Jul 2020 17:42:13 +0200
> De: Markus Koschany 
> Para: debian-public...@lists.debian.org
> CC: debian-l10n-engl...@lists.debian.org, debian-i...@lists.debian.org,
> debian-...@lists.debian.org
> 
> Hello publicity and translation teams,
> 
> I have drafted a new announcement, "Debian 8 Long Term Support reaching
> end-of-life". I would like you to review the draft and the i18n teams to
> translate the content when it is approved by you. You can find the text
> here:
> 
> https://salsa.debian.org/publicity-team/announcements/-/blob/master/en/2020/20200709.wml
> 
> The new announcement is very similar to the previous one from 2018. I
> believe this will also significantly ease translations.
> 
> Key facts:
> 
> Jessie reached end-of-life on June 30, 2020.
> Debian 9 will be supported until June 30, 2022.
> Security support for Stretch LTS will be handed over on July 18, 2020,
> after the last point release.
> The supported architectures include amd64, i386, armel, armhf and arm64 now.
> 
> Regards,
> 
> Markus
> 
> 

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



[DONE] wml://www.debian.org/releases/buster/reportingbugs.wml

2020-07-03 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,

Arquivo enviado para a lista.

https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/28c3eaad2f0174721d867250fcffbc15136d9b30

Abraços,

Em 03/07/2020 14:08, Wellington Almeida escreveu:
> Olá, obrigado pela revisão Thiago Pezzo, estou de acordo as sugestões
> segue para considerações finais.
> Abraços.
> 
> 
> Em sex., 3 de jul. de 2020 às 11:37, Thiago Pezzo  > escreveu:
> 
> Obrigado pela tradução, Wellington.
> Segue o arquivo com algumas sugestões.
> 
> Abraços,
> Thiago Pezzo (Tico)
> 
> Sent with ProtonMail  Secure Email.
> 
> ‐‐‐ Original Message ‐‐‐
> On Wednesday, July 1, 2020 11:28 PM, Wellington Almeida
> mailto:wsalmei...@gmail.com>> wrote:
> 
>> Olá, segue a nova tradução para ser revisada.
>> Abraços
>>
>>
>> Em dom., 28 de jun. de 2020 às 20:19, Wellington
>> mailto:wsalmei...@gmail.com>> escreveu:
>>
>> Olá, estarei traduzindo esse arquivo
>>
>> Abraços
>>
>> -- 
>> Wellington Almeida
>> Rio de Janeiro - Brasil
>>
> 

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



[DONE] wml://www.debian.org/releases/bullseye/errata.wml

2020-07-03 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,

Arquivo enviado para o site.

https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/de811fd772e5d8f6529319436de76539a74f433b

Abraços,

Em 03/07/2020 14:06, Wellington Almeida escreveu:
> Olá, obrigado pela revisão Thiago Pezzo, estou de acordo com as sugestões
> segue para considerações finais.
> Abraços.
> 
> Em sex., 3 de jul. de 2020 às 11:50, Thiago Pezzo  > escreveu:
> 
> Obrigado pela tradução, Wellington.
> Segue o arquivo com algumas sugestões.
> 
> Abraços,
> Thiago Pezzo (Tico)
> 
> Sent with ProtonMail  Secure Email.
> 
> ‐‐‐ Original Message ‐‐‐
> On Monday, June 29, 2020 11:52 PM, Wellington Almeida
> mailto:wsalmei...@gmail.com>> wrote:
> 
>> Olá, segue o arquivo atualizado para revisão.
>> Abraços.
>>
>>
>> Em dom., 28 de jun. de 2020 às 20:33, Wellington
>> mailto:wsalmei...@gmail.com>> escreveu:
>>
>> Olá, reservo esse arquivo para tradução.
>>
>> Abraços.
>>
>> -- 
>> Wellington Almeida
>> Rio de Janeiro - Brasil
>>
> 

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



[DONE] wml://www.debian.org/releases/bullseye/credits.wml

2020-07-03 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,

Arquivo enviado para o site.

https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/a9e30c6c5a09fe7ec9d7f9eb77ca3c3cdecdddae

Abraços,

Em 03/07/2020 13:37, Wellington Almeida escreveu:
> Obrigado pela revisão Thiago Pezzo, segue o arquivo para considerações
> finais.
> Abraços
> 
> 
> Em sex., 3 de jul. de 2020 às 11:39, Thiago Pezzo  > escreveu:
> 
> Nenhuma revisão a ser feita. Obrigado pela tradução.
> 
> Abraços,
> Thiago Pezzo (Tico)
> 
> Sent with ProtonMail  Secure Email.
> 
> ‐‐‐ Original Message ‐‐‐
> On Monday, June 29, 2020 11:13 PM, Wellington Almeida
> mailto:wsalmei...@gmail.com>> wrote:
> 
>> Olá, segue em anexo ao arquivo para revisão
>> Abraços.
>>
>>
>> Em dom., 28 de jun. de 2020 às 20:28, Wellington
>> mailto:wsalmei...@gmail.com>> escreveu:
>>
>> Olá, reservo esse arquivo para tradução
>>
>> Abraços
>>
>> -- 
>> Wellington Almeida
>> Rio de Janeiro - Brasil
>>
> 

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



Re: [LCFC] wml://www.debian.org/releases/buster/reportingbugs.wml

2020-07-03 Por tôpico Wellington Almeida
Olá, obrigado pela revisão Thiago Pezzo, estou de acordo as sugestões
segue para considerações finais.
Abraços.


Em sex., 3 de jul. de 2020 às 11:37, Thiago Pezzo 
escreveu:

> Obrigado pela tradução, Wellington.
> Segue o arquivo com algumas sugestões.
>
> Abraços,
> Thiago Pezzo (Tico)
>
> Sent with ProtonMail  Secure Email.
>
> ‐‐‐ Original Message ‐‐‐
> On Wednesday, July 1, 2020 11:28 PM, Wellington Almeida <
> wsalmei...@gmail.com> wrote:
>
> Olá, segue a nova tradução para ser revisada.
> Abraços
>
>
> Em dom., 28 de jun. de 2020 às 20:19, Wellington 
> escreveu:
>
>> Olá, estarei traduzindo esse arquivo
>>
>> Abraços
>>
>> --
>> Wellington Almeida
>> Rio de Janeiro - Brasil
>>
>>
>
--- reportingbugs.wml	2020-07-03 11:22:14.839615512 -0300
+++ reportingbugs.tico.wml	2020-07-03 11:34:41.107318863 -0300
@@ -1,49 +1,49 @@
-#use wml::debian::template title="Debian 10 -- Relatando Problemas" BARETITLE=true
+#use wml::debian::template title="Debian 10 -- Relatando problemas" BARETITLE=true
 #use wml::debian::translation-check translation="c1221b640653be886b43ce18e8e72c5516aa770f"
 
-# Translators: copy of stretch/reportingbug
+# Tradutores: cópia de stretch/reportingbug
 
-Com as notas de lançamentos
+Com as notas de lançamento
 
-Erros nas notas de lançamentos devem ser
+Erros nas notas de lançamento devem ser
 reportados como bug no
-pseudo-pacote dasnotas de lançamentos. A discussão desse documento é
+pseudopacote das notas de lançamentos. A discussão desse documento é
 coordenada através da lista principal do debian-doc em
 \
 debian-...@lists.debian.org. Se você tiver problemas com o documento
-que não é apropriado para um bug, você deve enviar um email para a lista.
+que não é apropriado para um bug, você deve enviar um e-mail para a lista.
 
 
 Com a instalação
 
 Se você tiver algum problema com o sistema de instalação, relate o
-bug para installation-reports . Preencha o 
+bug para installation-reports. Preencha o
 modelo de relatório
-para garantir que você incluiu todas as inforrmações.
+para garantir que você incluiu todas as informações.
 
 Se você tiver sugestões ou correções para o
 manual de instalação, você deve
-arquivar-los
-como bugs no guia-instalação, que é o pacote fonte
+arquivá-los
+como bugs no installation-guide, que é o pacote-fonte
 onde essa documentação é mantida.
 
-se você tiver problemas com o sistema de instalação que não sejam
-apropriado para um bug (por exemplo, você não tem certeza se realmente um bug ou
-não, a parte incorreta do sistema não é clara, etc.)
-Você deve enviar um email para a lista de discussão,
+Se você tiver problemas com o sistema de instalação que não sejam
+apropriados para um bug (por exemplo, você não tem certeza se realmente é um bug
+ou não, a parte problemática do sistema é incerta, etc.),
+você deve enviar um e-mail para a lista de discussão,
 \
 debian-b...@lists.debian.org.
 
 Com uma atualização
 
-Se você tiver problemas ao atualizar seu sistema a partir de versões anteriores
-registre um bug no upgrade-reports , que é o 
-pseudo-pacote usado para rastrear essas informações. para mais informações sobre
-como enviar relatórios de atualização, leia a
+Se você tiver problemas ao atualizar seu sistema a partir de versões
+anteriores, registre um bug no upgrade-reports, que é o
+pseudopacote usado para rastrear essas informações. Para mais informações sobre
+como enviar relatórios de atualização, leia as
 Notas de lançamento.
 
 Quaisquer outros problemas
 
 Se você tiver problemas com o sistema após a instalação, tente rastrear o
 pacote com problema e
-resgistrar um bug desse pacote.
+registrar um bug desse pacote.


[LCFC] wml://www.debian.org/releases/bullseye/errata.wml

2020-07-03 Por tôpico Wellington Almeida
Olá, obrigado pela revisão Thiago Pezzo, estou de acordo com as sugestões
segue para considerações finais.
Abraços.

Em sex., 3 de jul. de 2020 às 11:50, Thiago Pezzo 
escreveu:

> Obrigado pela tradução, Wellington.
> Segue o arquivo com algumas sugestões.
>
> Abraços,
> Thiago Pezzo (Tico)
>
> Sent with ProtonMail  Secure Email.
>
> ‐‐‐ Original Message ‐‐‐
> On Monday, June 29, 2020 11:52 PM, Wellington Almeida <
> wsalmei...@gmail.com> wrote:
>
> Olá, segue o arquivo atualizado para revisão.
> Abraços.
>
>
> Em dom., 28 de jun. de 2020 às 20:33, Wellington 
> escreveu:
>
>> Olá, reservo esse arquivo para tradução.
>>
>> Abraços.
>>
>> --
>> Wellington Almeida
>> Rio de Janeiro - Brasil
>>
>>
>
--- errata.wml	2020-07-03 11:47:31.006308189 -0300
+++ errata.tico.wml	2020-07-03 11:47:19.790208704 -0300
@@ -10,7 +10,7 @@
 # Conheça os problemas
 Problemas de segurança
 
-A equipe de segurança Debian emite atualizações para pacotes na versão
+A equipe de segurança do Debian emite atualizações para pacotes na versão
 estável (stable), nos quais eles(as) identificaram problemas relacionados à
 segurança. Por favor consulte as páginas de segurança
 para obter informações sobre quaisquer problemas de segurança identificados no
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 
 Se você usa o APT, adicione a seguinte linha ao /etc/apt/sources.list
-para poder acessar as atualizações de segurança mais recente:
+para poder acessar as atualizações de segurança mais recentes:
 
 
   deb http://security.debian.org/ bullseye-security main contrib non-free
@@ -31,8 +31,8 @@
 Lançamentos pontuais
 
 Às vezes, no caso de vários problemas críticos ou atualizações de segurança,
-a distribuição liberada é atualizada. Geralmente, eles são indicados como
-lançamentos pontuais.
+a distribuição liberada é atualizada. Geralmente, as atualizações são indicadas
+como lançamentos pontuais.
 
 

[LCFC] wml://www.debian.org/releases/bullseye/credits.wml

2020-07-03 Por tôpico Wellington Almeida
Obrigado pela revisão Thiago Pezzo, segue o arquivo para considerações
finais.
Abraços


Em sex., 3 de jul. de 2020 às 11:39, Thiago Pezzo 
escreveu:

> Nenhuma revisão a ser feita. Obrigado pela tradução.
>
> Abraços,
> Thiago Pezzo (Tico)
>
> Sent with ProtonMail  Secure Email.
>
> ‐‐‐ Original Message ‐‐‐
> On Monday, June 29, 2020 11:13 PM, Wellington Almeida <
> wsalmei...@gmail.com> wrote:
>
> Olá, segue em anexo ao arquivo para revisão
> Abraços.
>
>
> Em dom., 28 de jun. de 2020 às 20:28, Wellington 
> escreveu:
>
>> Olá, reservo esse arquivo para tradução
>>
>> Abraços
>>
>> --
>> Wellington Almeida
>> Rio de Janeiro - Brasil
>>
>>
>
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Linux 11 -- créditos (ou culpa)" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="50c3511d042e01d78c681129d654dec8dbb0316b"

Responsáveis pelo lançamento

Este lançamento do Debian foi gerenciado por Adam D. Barratt, Cyril Brulebois,
Emilio Pozuelo Monfort, Ivo De Decker, Jonathan Wiltshire, Mehdi Dogguy, Niels
Thykier, Paul Gevers e Philipp Kern.

O restante do Debian

Os(As) desenvolvedores(as) e todas as outras pessoas que contribuíram.


[DONE] wml://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/errors-by-pkg.wml

2020-07-03 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,

Arquivo revisado e enviado para o site.

https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/9cba493af2b030efb730e804bfedfb56ab57419c

Abraços,

Em 03/07/2020 11:11, Thiago Pezzo escreveu:
> Segue uma nova tradução para revisão.
> 
> Abraços,
> Thiago Pezzo (Tico)
> 
> Sent with ProtonMail Secure Email.
> 

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



[DONE] wml://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/errors-by-maint.wml

2020-07-03 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,

Arquivo revisado e enviado para o site.

https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/62d7f7549a0f555007674a50d6f8866bbaa85303

Abraços,

Em 03/07/2020 11:12, Thiago Pezzo escreveu:
> Segue uma nova tradução para revisão.
> 
> Abraços,
> Thiago Pezzo (Tico)
> 
> Sent with ProtonMail Secure Email.
> 

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



[DONE] wml://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/errors.wml

2020-07-03 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,

Arquivo revisado e já enviado para o site.

https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/ec22ff932c389062c4c6de54f298ffe67651f77b

Abraços,

Em 03/07/2020 11:10, Thiago Pezzo escreveu:
> Segue uma nova tradução para revisão.
> 
> Abraços,
> Thiago Pezzo (Tico)
> 
> Sent with ProtonMail Secure Email.
> 

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



[DONE] wml://www.debian.org/international/l10n/po4a/tmpl.src

2020-07-03 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,

Não tenho nenhuma sugestão a ser feita, e como o arquivo é pequeno, já
enviei para o site.

https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/8d71f82b6823e60bdf4c7182b920e89ef36c92d8

Abraços,

Em 01/07/2020 14:50, Thiago Pezzo escreveu:
> Segue uma nova tradução para revisão.
> 
> 
> 
> 
> Abraços,
> Thiago Pezzo (Tico)
> 
> Sent with ProtonMail Secure Email.
> 

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



[DONE] wml://www.debian.org/international/l10n/po4a/rank.wml

2020-07-03 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,

Não tenho nenhuma sugestão a ser feita, e como o arquivo é pequeno, já
enviei para o site.

https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/fd97f362e825729755e3808e95852e2e0dc77757

Abraços,

Em 30/06/2020 11:11, Thiago Pezzo escreveu:
> Segue uma nova tradução para revisão.
> 
> Abraços,
> Thiago Pezzo (Tico)
> 
> 
> Sent with ProtonMail Secure Email.
> 
> ‐‐‐ Original Message ‐‐‐
> On Monday, June 29, 2020 7:54 PM, Thiago Pezzo  wrote:
> 
>> Vou traduzir estes arquivos.
>>
>> Abraços,
>> Thiago Pezzo (Tico)
>>
>> Abraços,
>> Thiago Pezzo
>>
>> Sent with ProtonMail Secure Email.
> 

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



[DONE] wml://www.debian.org/international/l10n/po4a/pot.wml

2020-07-03 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,

Não tenho nenhuma sugestão a ser feita, e como o arquivo é pequeno, já
enviei para o site.

https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/b292f875e09840d32bdb3364e97c47766f89e410

Abraços,

Em 30/06/2020 11:12, Thiago Pezzo escreveu:
> Segue uma nova tradução para revisão.
> 
> Abraços,
> Thiago Pezzo (Tico)
> 
> Sent with ProtonMail Secure Email.
> 
> ‐‐‐ Original Message ‐‐‐
> On Monday, June 29, 2020 7:54 PM, Thiago Pezzo  wrote:
> 
>> Vou traduzir estes arquivos.
>>
>> Abraços,
>> Thiago Pezzo (Tico)
>>
>> Abraços,
>> Thiago Pezzo
>>
>> Sent with ProtonMail Secure Email.
> 

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



[DONE] wml://www.debian.org/international/l10n/po4a/index.wml

2020-07-03 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,

Arquivo enviado para o site.

https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/6f9fa9758918d0f5d36f2f4fdf2a660ad4eae39f

Abraços,

Em 30/06/2020 11:10, Thiago Pezzo escreveu:
> Segue uma nova tradução para revisão.
> 
> Abraços,
> Thiago Pezzo (Tico)
> 
> 
> Abraços,
> Thiago Pezzo
> 
> Sent with ProtonMail Secure Email.
> 
> ‐‐‐ Original Message ‐‐‐
> On Monday, June 29, 2020 7:54 PM, Thiago Pezzo  wrote:
> 
>> Vou traduzir estes arquivos.
>>
>> Abraços,
>> Thiago Pezzo (Tico)
>>
>> Abraços,
>> Thiago Pezzo
>>
>> Sent with ProtonMail Secure Email.
> 

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450



Re: [RFR] wml://www.debian.org/releases/bullseye/errata.wml

2020-07-03 Por tôpico Thiago Pezzo
Obrigado pela tradução, Wellington.
Segue o arquivo com algumas sugestões.

Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)

Sent with [ProtonMail](https://protonmail.com) Secure Email.

‐‐‐ Original Message ‐‐‐
On Monday, June 29, 2020 11:52 PM, Wellington Almeida  
wrote:

> Olá, segue o arquivo atualizado para revisão.
> Abraços.
>
> Em dom., 28 de jun. de 2020 às 20:33, Wellington  
> escreveu:
>
>> Olá, reservo esse arquivo para tradução.
>>
>> Abraços.
>>
>> --
>> Wellington Almeida
>> Rio de Janeiro - Brasil--- errata.wml	2020-07-03 11:47:31.006308189 -0300
+++ errata.tico.wml	2020-07-03 11:47:19.790208704 -0300
@@ -10,7 +10,7 @@
 # Conheça os problemas
 Problemas de segurança
 
-A equipe de segurança Debian emite atualizações para pacotes na versão
+A equipe de segurança do Debian emite atualizações para pacotes na versão
 estável (stable), nos quais eles(as) identificaram problemas relacionados à
 segurança. Por favor consulte as páginas de segurança
 para obter informações sobre quaisquer problemas de segurança identificados no
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 
 Se você usa o APT, adicione a seguinte linha ao /etc/apt/sources.list
-para poder acessar as atualizações de segurança mais recente:
+para poder acessar as atualizações de segurança mais recentes:
 
 
   deb http://security.debian.org/ bullseye-security main contrib non-free
@@ -31,8 +31,8 @@
 Lançamentos pontuais
 
 Às vezes, no caso de vários problemas críticos ou atualizações de segurança,
-a distribuição liberada é atualizada. Geralmente, eles são indicados como
-lançamentos pontuais.
+a distribuição liberada é atualizada. Geralmente, as atualizações são indicadas
+como lançamentos pontuais.
 
 

Re: [RFR] wml://www.debian.org/releases/bullseye/credits.wml

2020-07-03 Por tôpico Thiago Pezzo
Nenhuma revisão a ser feita. Obrigado pela tradução.

Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)

Sent with [ProtonMail](https://protonmail.com) Secure Email.

‐‐‐ Original Message ‐‐‐
On Monday, June 29, 2020 11:13 PM, Wellington Almeida  
wrote:

> Olá, segue em anexo ao arquivo para revisão
> Abraços.
>
> Em dom., 28 de jun. de 2020 às 20:28, Wellington  
> escreveu:
>
>> Olá, reservo esse arquivo para tradução
>>
>> Abraços
>>
>> --
>> Wellington Almeida
>> Rio de Janeiro - Brasil

Re: [RFR] wml://www.debian.org/releases/buster/reportingbugs.wml

2020-07-03 Por tôpico Thiago Pezzo
Obrigado pela tradução, Wellington.
Segue o arquivo com algumas sugestões.

Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)

Sent with [ProtonMail](https://protonmail.com) Secure Email.

‐‐‐ Original Message ‐‐‐
On Wednesday, July 1, 2020 11:28 PM, Wellington Almeida  
wrote:

> Olá, segue a nova tradução para ser revisada.
> Abraços
>
> Em dom., 28 de jun. de 2020 às 20:19, Wellington  
> escreveu:
>
>> Olá, estarei traduzindo esse arquivo
>>
>> Abraços
>>
>> --
>> Wellington Almeida
>> Rio de Janeiro - Brasil--- reportingbugs.wml	2020-07-03 11:22:14.839615512 -0300
+++ reportingbugs.tico.wml	2020-07-03 11:34:41.107318863 -0300
@@ -1,49 +1,49 @@
-#use wml::debian::template title="Debian 10 -- Relatando Problemas" BARETITLE=true
+#use wml::debian::template title="Debian 10 -- Relatando problemas" BARETITLE=true
 #use wml::debian::translation-check translation="c1221b640653be886b43ce18e8e72c5516aa770f"
 
-# Translators: copy of stretch/reportingbug
+# Tradutores: cópia de stretch/reportingbug
 
-Com as notas de lançamentos
+Com as notas de lançamento
 
-Erros nas notas de lançamentos devem ser
+Erros nas notas de lançamento devem ser
 reportados como bug no
-pseudo-pacote dasnotas de lançamentos. A discussão desse documento é
+pseudopacote das notas de lançamentos. A discussão desse documento é
 coordenada através da lista principal do debian-doc em
 \
 debian-...@lists.debian.org. Se você tiver problemas com o documento
-que não é apropriado para um bug, você deve enviar um email para a lista.
+que não é apropriado para um bug, você deve enviar um e-mail para a lista.
 
 
 Com a instalação
 
 Se você tiver algum problema com o sistema de instalação, relate o
-bug para installation-reports . Preencha o 
+bug para installation-reports. Preencha o
 modelo de relatório
-para garantir que você incluiu todas as inforrmações.
+para garantir que você incluiu todas as informações.
 
 Se você tiver sugestões ou correções para o
 manual de instalação, você deve
-arquivar-los
-como bugs no guia-instalação, que é o pacote fonte
+arquivá-los
+como bugs no installation-guide, que é o pacote-fonte
 onde essa documentação é mantida.
 
-se você tiver problemas com o sistema de instalação que não sejam
-apropriado para um bug (por exemplo, você não tem certeza se realmente um bug ou
-não, a parte incorreta do sistema não é clara, etc.)
-Você deve enviar um email para a lista de discussão,
+Se você tiver problemas com o sistema de instalação que não sejam
+apropriados para um bug (por exemplo, você não tem certeza se realmente é um bug
+ou não, a parte problemática do sistema é incerta, etc.),
+você deve enviar um e-mail para a lista de discussão,
 \
 debian-b...@lists.debian.org.
 
 Com uma atualização
 
-Se você tiver problemas ao atualizar seu sistema a partir de versões anteriores
-registre um bug no upgrade-reports , que é o 
-pseudo-pacote usado para rastrear essas informações. para mais informações sobre
-como enviar relatórios de atualização, leia a
+Se você tiver problemas ao atualizar seu sistema a partir de versões
+anteriores, registre um bug no upgrade-reports, que é o
+pseudopacote usado para rastrear essas informações. Para mais informações sobre
+como enviar relatórios de atualização, leia as
 Notas de lançamento.
 
 Quaisquer outros problemas
 
 Se você tiver problemas com o sistema após a instalação, tente rastrear o
 pacote com problema e
-resgistrar um bug desse pacote.
+registrar um bug desse pacote.


[ITT] wml://www.debian.org/devel/debian-accessibility/software.wml

2020-07-03 Por tôpico Thiago Pezzo
Vou traduzir este arquivo.

Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)

Sent with ProtonMail Secure Email.




[RFR] wml://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/errors-by-maint.wml

2020-07-03 Por tôpico Thiago Pezzo
Segue uma nova tradução para revisão.

Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)

Sent with ProtonMail Secure Email.

#use wml::debian::template title="Erros em modelos Debconf traduzidos: classificação por mantenedor(a)"
#include '$(ENGLISHDIR)/international/l10n/dtc.def'
#include "$(ENGLISHDIR)/international/l10n/po-debconf/menu.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="972b7b3bc986a0367a3f45572cc62b883fcb3e8b"


Aqui está uma lista em ordem alfabética de mantenedores(as) com erros em
modelos Debconf traduzidos em alguns de seus pacotes. Os erros são bem triviais
para serem corrigidos, leia estas explicações detalhadas
sobre as mensagens de erro.


#   A única palavra a ser traduzida abaixo é a palavra 'None' (Nenhum), que
#   é exibida quando não existem erros (Eu sonho com isso! ;))
{: [[s/.*\n(\s*\n)?<\/ul>/Nenhum/s]]

#include '$(ENGLISHDIR)/international/l10n/po-debconf/gen/errors-by-maint.inc'

:}

#include "$(ENGLISHDIR)/international/l10n/date.gen"


[RFR] wml://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/errors-by-pkg.wml

2020-07-03 Por tôpico Thiago Pezzo
Segue uma nova tradução para revisão.

Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)

Sent with ProtonMail Secure Email.

#use wml::debian::template title="Erros em modelos Debconf traduzidos: classificação por pacote"
#include '$(ENGLISHDIR)/international/l10n/dtc.def'
#include "$(ENGLISHDIR)/international/l10n/po-debconf/menu.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="dcf23a8d7d7e4f701d2711305cd961b97f272a50"


Aqui está uma lista em ordem alfabética de pacotes com erros em seus modelos
Debconf ou em suas traduções. Os erros são bem triviais para serem corrigidos,
leia estas explicações detalhadas sobre as mensagens
de erro.


#include "$(ENGLISHDIR)/international/l10n/po-debconf/errors-by-pkg.inc"

#include "$(ENGLISHDIR)/international/l10n/date.gen"


[RFR] wml://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/errors.wml

2020-07-03 Por tôpico Thiago Pezzo
Segue uma nova tradução para revisão.

Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)

Sent with ProtonMail Secure Email.

#use wml::debian::template title="Erros nos modelos Debconf traduzidos"
#include "$(ENGLISHDIR)/international/l10n/po-debconf/menu.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="b339a77580e06b206bedadd0ee4df7dd5cae5ef8"


Você pode encontrar uma lista em ordem alfabética dos
pacotes com erros nas traduções dos modelos Debconf. A mesma lista também
está classificada por mantenedores(as).



Para economizar espaço, ambas as listas contêm palavras-chave em vez de
mensagens mais completas, e essas palavras-chave estão definidas aqui. Alguns
desses erros devem ser corrigidos pelos(as) tradutores(as), enquanto outros
devem ser corrigidos pelo(a) mantenedor(a).


Erros que são de responsabilidade dos(as) tradutores(as)


  invalid-charset-name-in-po
  
Arquivos PO devem possuir um conjunto de caracteres válido no campo de
cabeçalho "Content-Type:". O conjunto de caracteres é uma escolha dos(as)
tradutores(as) e o arquivo PO deve, portanto, ser corrigido pelos(as)
próprios(as) tradutores(as). A menos que os(as) mantenedores(as) tenham
absoluta certeza do que estejam fazendo.
  
  wrong-charset
  
O conjunto de caracteres definido no campo "Content-Type:" do cabeçalho PO
não é o mesmo daquele usado no arquivo PO. O conjunto de caracteres é uma
escolha dos(as) tradutores(as) e o arquivo PO deve, portanto, ser corrigido
pelos(as) próprios(as) tradutores(as). A menos que os(as) mantenedores(as)
tenham absoluta certeza do que estejam fazendo. Esses arquivos não são
utilizáveis, os(as) mantenedores(as) devem pedir aos(às) tradutores(as) por
arquivos corrigidos.
  
  invalid-po
  
O arquivo PO não é válido. As razões podem ser várias. A saída de msgfmt
deve ajudar ao(à) tradutor(a) a corrigir esses arquivos. Esses arquivos não
são utilizáveis, os(as) mantenedores(as) devem pedir aos(às) tradutores(as)
que eles sejam corrigidos
  


Erros que são de responsabilidade dos(as) mantenedores(as)


  unknown-language
  
Um arquivo PO possui um código de idioma desconhecido. O nome do arquivo,
excluindo-se a extensão, deve ter um código de idioma válido. Os cabeçalhos
devem ajudar a encontrar a qual idioma se refere, de outro modo é inútil
incluir o arquivo num pacote se ninguém vai utilizá-lo.
  
  missing-file-in-POTFILES.in
  
O debian/po/POTFILES.in se refere aos arquivos de modelo inexistentes. Este
erro é geralmente encontrado após arquivos de modelo serem renomeados ou
removidos. É responsabilidade dos(as) mantenedores(as) que corrijam este
arquivo, atualizem os arquivos PO e demandem por traduções atualizadas.
Os(As) tradutores(as) não devem trabalhar nesses pacotes,
já que, geralmente, o arquivo templates.pot está muito desatualizado.
  
  not-up-to-date-templates.pot
  
O debian/po/templates.pot não foi sincronizado com os arquivos de modelos.
Os(As) mantenedores(as) devem corrigir seus pacotes pela adição de
debconf-updatepo para um alvo limpo de debian/rules. Os(As) tradutores(as)
devem, em primeiro lugar, rodar o debconf-updatepo se estiverem trabalhando
com o pacote-fonte. Os arquivos PO e POT no site web devem estar
atualizados.
  
  not-up-to-date-po-file
  
Os arquivos listados não foram sincronizados com os modelos. Os(As)
mantenedores(as) devem corrigir seus pacotes pela adição de debconf-updatepo
para um alvo limpo de debian/rules. Os(As) tradutores(as) devem, em primeiro
lugar, rodar o debconf-updatepo se estiverem trabalhando com o pacote-fonte.
Os arquivos PO e POT no site web devem estar atualizados.