[DONE] po-debconf://laptop-netconf/pt_BR.po

2007-09-22 Por tôpico Christian Perrier
Yet another attempt to point the robot to the correct bug after the initial mess. Step 1/2 -- signature.asc Description: Digital signature

[BTS#439137] po-debconf://laptop-netconf/pt_BR.po

2007-09-22 Por tôpico Christian Perrier
Yet another attempt to point the robot to the correct bug after the initial mess. Step 2/2 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Please update debconf PO translation for the package portmap 6.0-2

2007-09-19 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for portmap. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist

Please update debconf PO translation for the package xorg-server 2:1.3.0.0.dfsg-13

2007-09-18 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for xorg-server. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a

Re: Bug#417850: Caps Lock and BR-ABNT2: still can't reproduce

2007-09-11 Por tôpico Christian Perrier
I didn't test the rc1 of debian but the first etch release Is with this problem. I have more than 100 instalations here and all of then had this problem. Do this Install the system like if you were in brazil, portuguese and abnt2. And for sure you will have this problem... Turn on caps lock

Caps Lock and BR-ABNT2: still can't reproduce

2007-09-09 Por tôpico Christian Perrier
I went back on #417850 about the BR-ABNT2 console keymap but, still, I'm unable to reproduce it, even when doing dpkg-reconfigure console-data and choosing the BR-ABNT2 keymap: the Caps Lock key just works as expected. If someone reproduces this bug, please post the detailed way to do so. --

[BTS#440196] po-debconf://mp3info/pt_BR.po

2007-09-08 Por tôpico Christian Perrier
Correcting an error back in August, which triggers a warning in churro's daily scripts. -- signature.asc Description: Digital signature

[BTS#440196] po-debconf://mp3info/pt_BR.po

2007-09-01 Por tôpico Christian Perrier
Correcting a mistake -- signature.asc Description: Digital signature

Please update debconf PO translation for the package ltsp 5.0.8debian3

2007-07-25 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for ltsp. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug

Please update debconf PO translation for the package zope-common 0.5.37

2007-07-23 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for zope-common. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a

Please update debconf PO translation for the package gnome-menus 2.18.3-2

2007-07-18 Por tôpico Christian Perrier
Yesterday, I sent you a mail about translations for gnome-menus. I really apologize but that mail mentioned the package as gnome-menu while it should be gnome-menus...:-( If some of you already reported bugs with updated translations, please reassign the bug to gnome-menus. That can be done by

Please update debconf PO translation for the package libpaper 1.1.22

2007-07-18 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for libpaper. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist

Please update debconf PO translation for the package gnome-menus 2.18.3-2

2007-07-17 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The maintainers of the gnome-menu package plan adding a few entries to the standard GNOME menu (which is translated in GNOME, outside Debian), to split the Games submenu when needed. So, they added a Debian-specific directory for these strings. As these strings are close to some already

Please update debconf PO translation for the package console-common 0.7.70

2007-07-15 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for console-common. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a

Please update debconf PO translation for the package ca-certificates 20070304

2007-07-13 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for ca-certificates. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a

[DONE] po-debconf://uw-imap/pt_BR.po

2007-07-10 Por tôpico Christian Perrier
Cleaning out the robot's output. -- signature.asc Description: Digital signature

[DONE] po-debconf://uw-imap

2007-07-10 Por tôpico Christian Perrier
Cleaning out the robot's output -- signature.asc Description: Digital signature

[BTS#421521] po-debconf://uw-imap/pt_BR.po

2007-07-10 Por tôpico Christian Perrier
*really* fix the robot [1/2] -- signature.asc Description: Digital signature

[DONE] po-debconf://uw-imapd/pt_BR.po

2007-07-10 Por tôpico Christian Perrier
*really* fix the robot [2/2] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Please update debconf PO translation for the package myphpmoney 1.3RC3+dfsg-5

2007-07-08 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for myphpmoney. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a

[BTS#421521] po-debconf://uw-imap/pt_BR.po

2007-07-01 Por tôpico Christian Perrier
Bug reassigned to the correct package -- signature.asc Description: Digital signature

Please update debconf PO translation for the package adduser 3.103

2007-06-30 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for adduser. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist

Please update debconf PO translation for the package gpm 1.19.6-26

2007-06-30 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for gpm. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug

[DONE] po-debconf://uw-imapd

2007-06-29 Por tôpico Christian Perrier
Cleaning out the robot -- signature.asc Description: Digital signature

[BTS#421521] po-debconf://uw-imap

2007-06-29 Por tôpico Christian Perrier
Cleaning out the robot -- signature.asc Description: Digital signature

Please update debconf PO translation for the package man-db 2.4.4-4

2007-06-27 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for man-db. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist

Re: Bug#429867: exim4: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2007-06-21 Por tôpico Christian Perrier
Quoting Herbert P Fortes Neto ([EMAIL PROTECTED]): Package: exim4 Tags: l10n patch Severity: wishlist Hi, Could you please update the Brazilian Portuguese Translation? There have been some minor changes in the meantime, apologies for that. COuld you please update the remaining 3

Please update debconf PO translation for the package ucf 3.002

2007-06-20 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for ucf. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug

Please update debconf PO translation for the package krb5 1.6.dfsg.1-5

2007-06-18 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for krb5. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug

Please update debconf PO translation for the package gnome-applets 2.18.0-4

2007-06-16 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for gnome-applets. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a

Please update debconf PO translation for the package mediawiki1.10 1.9.3-4

2007-06-13 Por tôpico Christian Perrier
(2nd call after merging in mediawiki1.9 translations...but taking care to keep mediawiki1.10 translations received in the meantime) Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for mediawiki1.10. This process has resulted in changes that may make your existing translation

Please update debconf PO translation for the package gnunet 0.7.1c-2

2007-06-11 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for gnunet. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist

Please update debconf PO translation for the package squid 2.6.12-4

2007-06-05 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for squid. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist

Please update debconf PO translation for the package net-snmp 5.4~dfsg-2

2007-05-31 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for net-snmp. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist

(3rd call!) Please update debconf PO translation for the package dhcp3 3.0.4-15

2007-05-30 Por tôpico Christian Perrier
(there are packages, sometimes, who apparently get a malediction. So, folks, a mistake slipped in the second attempt to call for translation updates for dhcp3 and it is my sad duty to inform you that we have to do one more round) Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf

Please update debconf PO translation for the package dhcp3 3.0.4-15

2007-05-27 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for dhcp3. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist

Please update debconf PO translation for the package alsa-driver 1.0.14~rc3-2

2007-05-24 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for alsa-driver. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a

Re: Bug#425588: ssbd: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2007-05-22 Por tôpico Christian Perrier
Quoting Eder L. Marques ([EMAIL PROTECTED]): -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Package: ssbd Tags: l10n patch Severity: wishlist Hi Could you please update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find ssbd-0.10-2-pt_BR.po.gz, it is update.

Please (again) update debconf PO translation for the package mnogosearch 3.2.41-0.3

2007-05-04 Por tôpico Christian Perrier
(sorry, second call for updates. A change occurred in the package's templates. Please note that the update delay is thus extended) Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for mnogosearch. This process has resulted in changes that may make your existing translation

Please update debconf PO translation for the package udev 0.105-5

2007-05-01 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for udev. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug

Please update debconf PO translation for the package udev 0.105-5 (2nd version)

2007-05-01 Por tôpico Christian Perrier
(2nd version: I just discovered double spaces in the first version I sent) Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for udev. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to

Please update debconf PO translation for the package mediawiki1.9 1.9.3-3

2007-04-24 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for mediawiki1.9. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. (please note that existing

Please update debconf PO translation for the package openssh 1:4.3p2-11

2007-04-23 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for openssh. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist

Please update debconf PO translation for the package tcp-wrappers 7.6.dbs-13

2007-04-17 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for tcp-wrappers. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a

Please update debconf PO translation for the package fontconfig 2.4.2-1.2

2007-04-17 Por tôpico Christian Perrier
Hi, I mailed you yesterday about a needed update for fontconfig debconf templates. I reworked on previous translations and I can send you now a file with more already translated strings which should save you some work. Please use that file rather than the one I sent you yesterday in case you

Please update debconf PO translation for the package fontconfig 2.4.2-1.2

2007-04-16 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for fontconfig. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a

Please update debconf PO translation for the package openssl 0.9.8e-4

2007-04-11 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for openssl. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist

Re: Bug#417850: Caps Lock don't work

2007-04-05 Por tôpico Christian Perrier
Quoting Daniel ([EMAIL PROTECTED]): Package: console-data Version: 2:1.01-7 Severity: normal --- Please enter the report below this line. --- When I use the Caps Lock on tty1 (Ctrl + Alt + F1) the output is like this: ccDDerrrGGGTTTHJJUIIIUUMN This is unclear to me. What do

Please update debconf PO translation for the package kdebase 4:3.5.5a.dfsg.1-6

2007-04-05 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for kdebase. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist

Please update debconf PO translation for the package cupsys 1.2.7-4

2007-03-26 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for cupsys. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the translation udpates as bug

Re: [RFR] po-debconf://xorg-x11/pt_BR.po

2007-03-23 Por tôpico Christian Perrier
A little doubt: The gub is against xdm, but the pot file (by the headers) is of the xorg-x11 package? This is true? This is something I didn't pay attention to. I think this comes from the times where the xserver-xorg source package included all XFree related packages. The package has been

Re: Bug#415269: lwat: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2007-03-18 Por tôpico Christian Perrier
tags 415269 pending thanks Quoting Felipe Augusto van de Wiel (faw) ([EMAIL PROTECTED]): -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Package: lwat Tags: l10n patch Severity: wishlist Hi Could you please update the Brazilian Portuguese Translation? The maintainers commited

Re: debconf PO translations for the package elilo

2007-03-13 Por tôpico Christian Perrier
I'm sorry for the confusion, but we need to decide which file elilo's maintainer should use. :-) Sure. Especially because one of them is the Master of all of you guys, namely our respected Otavio..:-) I actually used the last arrived file, anmely André's oneso if you want another to

Re: debconf PO translations for the package elilo

2007-03-13 Por tôpico Christian Perrier
I reviewed Felipe's translation and I would recommend using his translation instead of mine. His translation seems to be better than mine so no need to keep mine. OK, guyswill use that one. signature.asc Description: Digital signature

Please update debconf PO translation for the package samba 3.0.24-4

2007-03-12 Por tôpico Christian Perrier
Hi, This is an urgent call for updates regarding the samba package. At the very last minute, the package maintainers had to add a new template to the package. We really apologise for this, but this was mandatory for smooth upgrades from Debian sarge. Please note that this template will only be

Re: Bug#407746: [URGENT] Please update debconf PO translation for the package libpam-ldap 180-1.7

2007-03-11 Por tôpico Christian Perrier
This is a debconf short description, and the translation needs to fit on a single line in order to display correctly on 80-column terminals. podebconf-display-po show it correctly, but if it should be under 80 columns, let's change it. :-) Actually, the suggestion to fit in 80

Re: [Pkg-openldap-devel] Intent to NMU openldap2.3 to fix pending po-debconf l10n bugs

2007-03-09 Por tôpico Christian Perrier
Christian, do you have any way of blacklisting these questions, so that translators don't waste any more time on them? Sorry, I wish I had noticed this before you'd already done 3 other NMUs for it... :/ Actually, no. This idea of blacklisting source packages so that they don't appear on

Re: [Pkg-openldap-devel] Intent to NMU openldap2.3 to fix pending po-debconf l10n bugs

2007-03-09 Por tôpico Christian Perrier
In the meatime, the only suggestion I can make is unmarking the templates for translation (remove the leading _)or remove thm as well as remove th code that uses them in the maintainer scripts. There's no code using them; the problem is that in the meantime is going to be a long

[URGENT] Please update debconf PO translation for the package libpam-ldap 180-1.7

2007-03-09 Por tôpico Christian Perrier
Hi, The whole story for this urgent update and the rationale for urgency is in #407746. You are noted as the last translator of the debconf translation for libpam-ldap. A NMU by Steve Langasek is being prepared. Steve and I merged in the debconf templates of libnss-ldap to this package. This

Re: [Pkg-openldap-devel] Intent to NMU openldap2.3 to fix pending po-debconf l10n bugs

2007-03-08 Por tôpico Christian Perrier
Quoting Russ Allbery ([EMAIL PROTECTED]): Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] writes: Hmm... I spoke too fast, the call for update is also for openldap2.3, I'm a little bit lost right now, I will reply to the other message of Christian and wait for his information and

Re: Please update debconf PO translation for the package openldap2.3 2.3.30-4.1

2007-03-08 Por tôpico Christian Perrier
The wonderful package maintainers intend to update the package pretty soon and would be ashamed if Brazilian is incomplete as at least one of them is able to speak your wonderful language. :-) I would be happy to update the new PO, but it seems identical to the previous

Please update debconf PO translation for the package openldap2.3 2.3.30-4.1

2007-03-07 Por tôpico Christian Perrier
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for openldap2.3. Some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. The wonderful package maintainers intend to update the package pretty soon and would be ashamed if Brazilian is incomplete as at least one of

Please update debconf PO translation for the package bindgraph 0.2a-1

2007-03-04 Por tôpico Christian Perrier
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for bindgraph. Wording changes in the debconf templates, targeted for the release, have been made to these debconf templates, in agreement with the package maintainer. Please send the updated file as a wishlist bug against

Please update debconf PO translation for the package sympa 5.2.3-1.2

2007-03-03 Por tôpico Christian Perrier
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for sympa. A non-maintainer upload (or a maintainer upload...the maintainer, Stefan is CC'ed to this mail as he is the German translator) is likely to happen to fix some pending l10n updates. I would particularly welcome an

Very last chance to update debconf PO translation for the package dbmail 2.2.1-1.1

2007-02-27 Por tôpico Christian Perrier
You have only a few hours left to update the debconf templates for the dbmail package. After this, I will suggest Paul Stevens, its maintainer, to do an upload (I'm motivated herethat upload could be THE ONE bringing my language to 100%...:-)) This mail is CC'ed to translation teams lists so

Please update debconf PO translation for the package dbmail 2.2.1-1

2007-02-24 Por tôpico Christian Perrier
(2nd mail, CC'ed to l10n teams. I rewrote the debconf templates which sucked a lot) Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for dbmail. The maintainer unfortunately uploaded a new version of his package which broke out translations. I notified him that this is not

Re: Please update debconf PO translation for the package portsentry 1.2-11.1

2007-02-19 Por tôpico Christian Perrier
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Rui Correia a écrit : HI Guys Would it be possible to have list posts come through with a [ListName] in the subject? Sometimes it is not immedialtely clear that it is an email from someone on the list, especially as we are lucky to have an ever

Re: Bug#411278: twiki: [INTL:pt_BR] Brazilian Portugues debconf templates translation update

2007-02-18 Por tôpico Christian Perrier
Quoting Antonio S. de A. Terceiro ([EMAIL PROTECTED]): Package: twiki Severity: wishlist Tags: l10n Hi, Attached to this report you'll find an update for pt_BR translation of twiki package's debconf template. Will be included, but I really suggest you to send *complete* PO files rather

Please update debconf PO translation for the package libpam-ldap 180-1.5

2007-02-04 Por tôpico Christian Perrier
Sounds like an old address from André Luis is bouncing, which prevents sending call for updates. May one of you (André or anyone else) update this pt_BR translation? [EMAIL PROTECTED]: host mx.ig.com.br[200.226.132.20] said: 554 Usu?rio Inv?lido ou Inexistente. Sorry, no mailbox here by that

Bug#404167: sqlite: Wrongly named Portuguese debconf translation

2006-12-21 Por tôpico Christian Perrier
Package: sqlite Severity: normal Tags: l10n The debian/po/pt_PT.po should be renamed to debian/po/pt.po. It is a convention among Debian ackages that Portuguese (non Brazilian) translations are named pt only. This allows these translations to be used with locales for countries that aren't

Bug#403486: proftpd-dfsg: Wrong announced encoding of the Portuguese translation of debconf templates

2006-12-17 Por tôpico Christian Perrier
Package: proftpd-dfsg Severity: normal Tags: patch l10n The debian/po/pt.po file announces self to be UTF-8 encoded while it is indeed ISO-8859-1. The attached file fixes this. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing')

Bug#403494: apticron: Missing \n in the charset header for the portuguese debconf translation

2006-12-17 Por tôpico Christian Perrier
Package: apticron Severity: normal Tags: patch l10n The header which announces the charset used in the file is missing a \n which makes the file invalid. The attached file fixes this. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500,

Bug#403499: calamaris: Non announced charset in Portugese debconf templates translation

2006-12-17 Por tôpico Christian Perrier
Package: calamaris Severity: normal Tags: patch l10n The debian/po/pt.po file does not announce the encoding used in the file. This is invalid with regard of gettext utilities. The attached file fixes this. However, portuguese team, you might want to double check the file as I've been surprised

Bug#403501: pt.po: Wrong header in PO file for Portuguese translation of debconf templates

2006-12-17 Por tôpico Christian Perrier
Package: pt.po Severity: normal Tags: patch l10n The header in the debian/po/pt.po file contains strange XML-like text, which is invalid. This is fixed in the attached file. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing')

Re: Bug#381352: Announce of the upcoming NMU for the boa package

2006-11-25 Por tôpico Christian Perrier
Probably I'm going to miss that one too. :-( No, I was just about to build the package..:-) signature.asc Description: Digital signature

Re: Please update debconf PO translation for the package exim4 4.63-4.0

2006-10-16 Por tôpico Christian Perrier
Don't worry, be happy :-) I've just merged the translations and updated what was in need of updates. The attached file is the final result of my work against this last batch of updates from Exim maintainers. Hey! Me again! :) Another QA review, some path problems and typos.

Re: Please update debconf PO translation for the package exim4 4.63-4.0

2006-10-16 Por tôpico Christian Perrier
Christian, something is strange... exim4 po-debconf has 104 strings. I got the file sent by andrelop, reviewed it and sent it again. I don't know why are you seeing 69t, I just checked both files and both has 104t. Could you please tell me what I did wrong? Looked at the wrong

Re: Bug#383966: apt: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese translation

2006-08-21 Por tôpico Christian Perrier
tags 383966 pending thanks Quoting Felipe Augusto van de Wiel (faw) ([EMAIL PROTECTED]): -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Package: apt Tags: l10n patch Severity: wishlist Hi, Could you please update the Brazilian Portuguese Translation? Committed and pushed to

Re: [Pkg-samba-maint] Re: Please update debconf PO translation for the package samba

2006-06-11 Por tôpico Christian Perrier
Ok, attached you'll find an updated Brazilian Portuguese translation, also recoded to use UTF-8 instead of ISO-8859-1. Thanks, it's commited in our SVN. signature.asc Description: Digital signature

Re: [Pkg-samba-maint] Re: Please update debconf PO translation for the package samba

2006-06-11 Por tôpico Christian Perrier
Quoting Andre Luis Lopes ([EMAIL PROTECTED]): Hello Christian, On Sun, Jun 11, 2006 at 11:03:50AM +0200, Christian Perrier wrote: Ok, attached you'll find an updated Brazilian Portuguese translation, also recoded to use UTF-8 instead of ISO-8859-1. Thanks, it's commited in our

Re: [HELP] Please forward shadow's pt_BR translation update to upstream

2006-03-12 Por tôpico Christian Perrier
Quoting Andre Luis Lopes ([EMAIL PROTECTED]): Hello, As requested by Tomasz [EMAIL PROTECTED], which is the upstream developer for the shadow package as found in Debian currently, I updated the Braziian Portuguese (pt_BR) translation and sent it to him. However, his mailserver is refusing

Re: Please translate the debconf templates of the geneweb package: l10n upload planned

2006-03-07 Por tôpico Christian Perrier
My pet package is geneweb, a genealogy software. It includes a 32-strings debconf templates file. These templates are already translated to Arabic, Catalan, Czech, Danish, German, Greek, Spanish, Basque, Finnish, French, Hebrew, Italian, Japanese, Dutch, Polish, Portuguese, Brazilian Portuguese

Please update debconf PO translation for the package console-data

2005-11-10 Por tôpico Christian Perrier
PLEASE READ THIS ENTIRE MESSAGE. It contains specific information for console-data and not only a standard template. It is also CC'ed to the listed translation teams, hoping they allow opened posting in their mailing lists. You are noted as the last translator of the debconf translation for

Re: About pt_BR and pt_PT translations

2005-10-25 Por tôpico Christian Perrier
pt_PT is the Portuguese used in Portugal, pt_BR is the Brazilian Portuguese used in Brasil. We have several differences in the language context, specially in the computer area. Let me add a comment and please note that this comment only reflect my own opinion and that only. The

Re: Please update debconf PO translation for the package base-config

2005-10-25 Por tôpico Christian Perrier
Quoting Felipe Augusto van de Wiel (faw) ([EMAIL PROTECTED]): -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 10/24/2005 10:35 PM, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: On 10/19/2005 03:23 AM, Christian Perrier wrote: [...] Please take time to update this file and submit

Re: FWD: I'd like to help

2005-06-02 Por tôpico Christian Perrier
My login user is fbalbi-guest. Primarily, I would like to help translating the debian installer to pt-BR, but after I get close to it, I would like to help improving the installer. Please get in touch with Andre Luis Lopes and the Brazilian Portuguese tema

[IMPORTANT] Now possible to switch to the master file model in Debian Installer translations

2004-09-04 Por tôpico Christian Perrier
This mail is sent to all Debian translation teams which (I think) maintain a translation work for Debian Installer. (sending to teams failed yesterday because of some bad addresses, so I send it again. The individuals coordinators got the mail. Sorry if some dupes happen) It is CC'ed to

Re: le b´resilien n'existe pas!

2004-08-22 Por tôpico Christian Perrier
(for people on l10n-portuguese, this is an argument I had with Mr Pedro Cid, who came at me explaining that I shouldn't speak about Brazilian and Portuguese and that I'm more or less insulting portuguese culturesif I understood well. I have absolutely no idea why Mr Cid came at me. I'm just

Re: Brazilian Portuguese etherconf translations

2004-03-13 Por tôpico Christian Perrier
Quoting Andre Luis Lopes ([EMAIL PROTECTED]): Hi Christian, I'm replying to your call for translations sent to debian-i18n. I didn't noticed your message previosly as I'm not subscribed to debian-i18n. Your message was just noticed while I was reading one post to [EMAIL PROTECTED], which

Re: New translations for Drupal package

2004-03-12 Por tôpico Christian Perrier
Quoting Hilko Bengen ([EMAIL PROTECTED]): I would like to include translations to all the languages we have had in the previous version of the pacakge tha next release we upload, so please have a look at the current version of debian/templates in CVS[1] and send me updated translations. Some

Re: New translations for Drupal package

2004-03-12 Por tôpico Christian Perrier
I have gone through the existing maintainer scripts and rewritten large parts of them. This has led to some Debconf strings being dropped and to some new being added. But some common errors like Choose no if or exclamation marks use. Also a few double spaces here and there .See

Re: another file por PT translation

2003-12-20 Por tôpico Christian Perrier
Quoting Miguel Figueiredo ([EMAIL PROTECTED]): There goes: debian-installer/retriever/floppy/debian/po/pt.po Hope that this time the PT translations don't keep anyone out of bed ;-) Woke up this morning at 6:30..:-) And commited (but not at 6:30.:)) Btw, if there's no official PT

<    1   2   3   4