Re: Proposta para tradução dos arquivos po-debconf para o Debian 9 "Stretch"

2015-11-20 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 opa! de acordo. * estive afastado em função de mestrado (que tá quase terminando)... On 20-11-2015 15:55, Adriano Rafael Gomes wrote: > Oi, lista. > > Eu gostaria de apresentar a seguinte proposta para vocês: > > *Proponho coordenarmos um

[RFR] po-debconf://bilibop/pt_BR.po

2016-02-11 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Adriano, bom dia! segue algumas sugestões... (primeira revisão se tiver algo errado, por favor me avisem). grato. On 10-02-2016 22:41, Adriano Rafael Gomes wrote: > On Tue, Feb 09, 2016 at 11:10:46PM -0200, Adriano Rafael Gomes > wrote: >>

[ITT] po-debconf://zaqar/pt_BR.po

2016-02-11 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 - -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! - Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir se vc morre ou não...

[ITT]po-debconf://bandwidthd/pt_BR.po

2016-01-31 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 - -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! - Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir se vc morre ou não...

Re: [ITT] po-debconf://bandwidthd/pt_BR.po

2016-01-31 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 :-) desculpe... fui lento na solicitação... On 31-01-2016 21:53, Adriano Rafael Gomes wrote: > On Sun, Jan 31, 2016 at 09:39:52PM -0200, José Antônio de > Figueiredo wrote: >> > > José, esse pacote já está em RFR: > h

Re: [RFR] po-debconf://ckermit/pt_BR.po

2016-01-31 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
que seria melhor se a tradução ficasse assim: "O Daemon do Serviço de Internet Kermit (IKSD) é " aguardo para enviar para LCFC On 31-01-2016 09:07, Adriano Rafael Gomes wrote: > On Sat, Jan 30, 2016 at 09:11:30PM -0200, José Antônio de > Figueiredo wrote: >> Caros, Segu

[RFR] po-debconf://mxallowd/pt_BR.po

2016-01-31 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Pacote segue para revisão. grato. On 31-01-2016 22:51, José Antônio de Figueiredo wrote: > Pretendo traduzir este pacote. > > - -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. U

[ITT] po-debconf://mxallowd/pt_BR.po

2016-01-31 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Pretendo traduzir este pacote. - -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! - Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém

[RFR] po-debconf://base-passwd/pt_BR.po

2016-01-30 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Caros, este pacote estava parado comigo a um bom tempo. Gostaria de uma nova revisão para fechar esta tradução. grato - -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! -

[LCFC] po-debconf://base-passwd/pt_BR.po

2016-01-30 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Olá, Segue para LCFC. On 30-01-2016 20:36, Adriano Rafael Gomes wrote: > On Sat, Jan 30, 2016 at 07:33:46PM -0200, José Antônio de > Figueiredo wrote: >> este pacote estava parado comigo a um bom tempo. Gostaria de uma >> nova r

[RFR] po-debconf://ckermit/pt_BR.po

2016-01-30 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Caros, Segue para revisão. grato. On 09-06-2015 14:36, José de Figueiredo wrote: > Segue para revisão. > > Grato. > > On 15-02-2015 23:11, José de Figueiredo wrote: >> >> -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! >>

[BTS#815513] po-debconf://ckermit/pt_BR.po

2016-02-22 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=815513 - -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! - Antes de autorizar um aborto, pense que

[BTS#815514] po-debconf://base-passwd/pt_BR.po

2016-02-22 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=815514 - -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! - Antes de autorizar um aborto, pense que

Re: Convite para encontro via IRC para tradução do Debian

2016-02-22 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Parabéns pela iniciativa. Não pude participar desta vez o próximo encontro está agendado. t+ On 22-02-2016 07:59, Marcelo Santana wrote: > Em 21/02/16, às 22:03 -0300, Adriano Rafael Gomes > escreveu: > >> Boa noite.

ckermit: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-02-21 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Package: ckermit Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind

base-passwd: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-02-21 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Package: base-passwd Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po.

[LCFC] po-debconf://ckermit/pt_BR.po

2016-02-10 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Olá, Segue para LCFC. - -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! - Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir

[LCFC] po-debconf://mxallowd/pt_BR.po

2016-02-10 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 On 01-02-2016 20:57, Adriano Rafael Gomes wrote: > On Sun, Jan 31, 2016 at 11:33:59PM -0200, José Antônio de > Figueiredo wrote: >> Pacote segue para revisão. > > José, revisado. > - -- José de Figueiredo Seja Livre, use

[RFR]po-debconf://dyfi/pt_BR.po

2017-07-13 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
Segue para revisão. Obrigado. -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir se vc morre ou não...

[RFR] po-debconf://kismet/pt_BR.po

2017-07-13 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
Olá Adriano. Fiz uma revisão no pacote kissmet. Segue em anexo o patch e o original (uma vez que é um pacote antigo). Para revisão procurei seguir os passos descritos em https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/DebConf/Exemplo#Para_revisar qq coisa avisa. Obrigado. -- José de Figueiredo Seja

[ITT]po-debconf://harsel/pt_BR.po

2017-07-11 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir se vc morre ou não... http://www.brasilsemaborto.com.br/

[ITT]po-debconf://haserl/pt_BR.po

2017-07-11 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir se vc morre ou não... http://www.brasilsemaborto.com.br/

Re: [ITT] po-debconf://haserl/pt_BR.po

2017-07-11 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
Rafael Gomes wrote: > On Tue, Jul 11, 2017 at 10:40:15AM -0300, José Antônio de Figueiredo wrote: >> > > José, esse pacote já está traduzido, mas um bug ainda faz com que ele > conste como não traduzido: > https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=835361 -- José de

[DONE]po-debconf://harsel/pt_BR.po

2017-07-11 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
informei o pacote errado no ITT On 11-07-2017 10:02, José Antônio de Figueiredo wrote: > -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá den

[DONE] po-debconf://haserl/pt_BR.po

2017-07-11 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
desistindo do ITT pq o pacote já é traduzido. On 11-07-2017 11:01, Adriano Rafael Gomes wrote: > On Tue, Jul 11, 2017 at 10:40:15AM -0300, José Antônio de Figueiredo wrote: >> > > José, esse pacote já está traduzido, mas um bug ainda faz com que ele > conste como não

[ITT] po-debconf://nixstatsagent/pt_BR.po

2017-07-06 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir se vc morre ou não... http://www.brasilsemaborto.com.br/

[RFR2] po-debconf://mathematica-fonts/pt_BR.po

2017-07-10 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
Segue novamente para revisão. Grato. On 05-07-2017 23:49, José Antônio de Figueiredo wrote: > Segue para revisão. > > Obrigado. > -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! Antes de autoriz

[RFR] po-debconf://nixstatsagent/pt_BR.po

2017-07-10 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
Segue para revisão. Grato. On 06-07-2017 16:29, José Antônio de Figueiredo wrote: > -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, espera

[ITT]po-debconf://dyfi/pt_BR.po

2017-07-11 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir se vc morre ou não... http://www.brasilsemaborto.com.br/

[ITT] po-debconf://tunapie/pt_BR.po

2017-06-30 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir se vc morre ou não... http://www.brasilsemaborto.com.br/

Re: [ITT] po-debconf://r-cran-class/pt_BR.po

2017-07-01 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
Entendo. Estou usando a lista de pacotes que estão em https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pt_BR#i18n está correta esta fonte ou tem alguma outra fonte que possa ser usada? grato. On 28-06-2017 09:06, José Antônio de Figueiredo wrote: -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU

[ITT] po-debconf://mathematica-fonts/pt_BR.po

2017-07-01 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir se vc morre ou não... http://www.brasilsemaborto.com.br/

[ITT] po-debconf://r-cran-class/pt_BR.po

2017-06-28 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir se vc morre ou não... http://www.brasilsemaborto.com.br/

[ITT] po-debconf://r-cran-spatial/pt_BR.po

2017-06-28 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir se vc morre ou não... http://www.brasilsemaborto.com.br/

[RFR] po-debconf://mathematica-fonts/pt_BR.po

2017-07-05 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
Segue para revisão. Obrigado. -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir se vc morre ou não...

[DONE] po-debconf://dyfi/pt_BR.po

2017-09-14 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
Feito o DONE On 11-09-2017 22:55, Adriano Rafael Gomes wrote: > On Thu, Jul 13, 2017 at 10:28:42AM -0300, José Antônio de Figueiredo wrote: >> Segue para revisão. >> >> Obrigado. > > José, o pacote foi removido: > https://packages.qa.debian.org/d/dyfi/news/2017080

aprendendo a revisar

2017-10-04 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
Caros, Estou começando a fazer algumas revisões. Na revisão de pacotes, devo responder à lista ou diretamente ao tradutor? Grato. -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! Antes de autorizar um aborto,

[ITT] po-debconf://qcumber/pt_BR.po

2017-10-04 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir se vc morre ou não... http://www.brasilsemaborto.com.br/

[ITT] po-debconf://sash/pt_BR.po

2017-09-28 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
-- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir se vc morre ou não... http://www.brasilsemaborto.com.br/

[RFR] po-debconf://sash/pt_BR.po

2017-10-01 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
Segue para revisão. Obrigado -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir se vc morre ou não...

[DONE] po-debconf://r-cran-class/pt_BR.po

2017-10-01 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
Finalizando esta ITT segundo orientação. Obrigado Adriano. On 28-06-2017 09:06, José Antônio de Figueiredo wrote: -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser

[DONE] po-debconf://r-cran-spatial/pt_BR.po

2017-10-01 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
Finalizando esta ITT segundo orientação. Obrigado Adriano. -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir se vc morre ou

Re: [RFR] po-debconf://uptimed/pt_BR.po

2017-10-01 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
Adriano, Segue uma sugestão de path para este pacote. A tradução está ótima. A sugestão está apenas no header, no nome do time de tradução. []'s On 08-10-2016 13:08, Adriano Rafael Gomes wrote: > On Tue, Oct 04, 2016 at 11:13:57PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: >> On Wed, Oct 05, 2016 at

[DONE] po-debconf://tunapie/pt_BR.po

2017-09-29 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
On 30-06-2017 17:26, José Antônio de Figueiredo wrote: > -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir se vc morre

tradução pacote r-cran-class

2017-09-29 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
Caros, Estou com um problema e não sei como resolver. Iniciei uma tradução do pacote r-cran-class. Ocorre que ao fazer a verifica com o comando $ msgfmt -c -v -o /dev/null pt_BR.po resultado ok - 15 mensagens traduzidas entretanto ao solicitar a visualização com o comando $

Re: tradução pacote r-cran-class

2017-09-29 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
Segue o arquivo para avaliação On 29-09-2017 15:00, José Antônio de Figueiredo wrote: > Caros, > > Estou com um problema e não sei como resolver. > > Iniciei uma tradução do pacote r-cran-class. Ocorre que ao fazer a > verifica com o comando > $ msgfmt -c -v

[LCFC] po-debconf://sash/pt_BR.po

2017-10-03 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
Segue para LCFC Obrigado. -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir se vc morre ou não...

[RFR] po-debconf://qcumber/pt_BR.po

2017-10-04 Por tôpico José Antônio de Figueiredo
Segue para revisão. -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir se vc morre ou não...