Re: Minha primeira mensagem

2018-03-26 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Ola Eduardo, Seja bem-vindo! On 2018-03-25 04:39, Eduardo T. Koga wrote: > > não sei se esse tipo de erro se reporta, mas, como estou lendo os > docs do debian segue aqui: > Sim, acho que esse erro deve ser reportado. Nesse caso, acho que o mais apropriado seria enviar um email direto pro

Re: Minha primeira mensagem

2018-03-26 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi de novo ;-) Copiei pra lista minha resposta abaixo. On 2018-03-26 09:26, Eduardo T. Koga wrote: > Desculpe, foi só pra sua caixa de entrada e não foi pra lista > > Estou enviando pra lista agora... > > > On 26-03-2018 10:23, Eduardo T. Koga wrote: >> Oi Tassia! >> >> Obrigado pela acolhida

Fluxograma (Re: Relato da reunião de 01/04/2018)

2018-04-03 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Ola Paulo e demais, On 2018-04-02 08:18, Paulo Henrique de Lima Santana wrote: > >> De: "Leandro Luiz" > >> 3) Fluxograma do processo de traducão de webwml (Lenharo) >> >> Estamos procurando voluntários para melhorar o fluxograma durante esta >> semana para termos

Re: Lembrete reunião hoje

2018-03-18 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Valeu pelo lembrete Daniel! Pequena correcao, o timezone eh UTC-3, 22h no horario de brasilia. Aproveito a pedir a todos que vejam (de preferencia antes da reuniao) a proposta de fluxograma que o Lenharo mandou durante a semana. Assim a conversa vai ser mais eficiente ;-) Valeu e ateh loguinho!

Re: [RFR] wml://www.debian.org/CD/http-ftp/index.wml

2018-03-04 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi Leandro! On 2018-03-04 09:12, Leandro Luiz wrote: > > Segue patch para RFR. Achei um problema nesse arquivo. A linha 126 > "#include "$(ENGLISHDIR)/CD/http-ftp/cdimage_mirrors.list"" chama esse > arquivo aí que não existe, vocês podem ver melhor em >

Lembrete: reunião hoje às 22h

2018-03-04 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi pessoal! Novamente lembrando do nosso bate-papo hj no IRC às 22h. A pauta ainda está como deixamos na semana passada, mas se quiserem adicionar algo, ainda é tempo: http://whiteboard.debian.net/l10n-br-meeting.wb Abraços e até loguinho, Tássia.

Re: [RFR] wml://www.debian.org/opl.wml

2018-03-04 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
. Talvez Paulo possa dar uma opinião nesse ponto? Abraços, Tássia. On Sun, Mar 04, 2018 at 10:45:47AM -0300, Malkon Faria wrote: > Sim, vamos ver se funciona agr. > > Em 2 de março de 2018 12:39, Tassia Camoes Araujo <tas...@debian.org> > escreveu: > > > Oi Malkon!

Re: [RFR] wml://www.debian.org/opl.wml

2018-03-04 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
, Malkon Faria <malkon@gmail.com> > escreveu: > >> Sim, por mim ficou ótima a revisão. Só um ponto, eu errei e vc n >> viu, a palavra incorporação, tá icorporação. >> Por mim adicione o título original em inglês entre parênteses. >> >> Em 4 de março d

Relato da reunião de 04/03/2018

2018-03-04 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Olá pessoal! Aqui vai o relato da reunião de hoje. Obrigada e boa semana a todos! Tássia. -- Reunião do time de tradutores Debian pt_BR Data: 04 de março de 2018 às 22 UTC-3 Local: canal #debian-l10n-br no servidor OFTC Secretária: Tássia Pauta: 1) Presentes - Lenharo - Tassia - Leandro

Re: Relato da reunião de 04/03/2018

2018-03-05 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi Adriana! On 2018-03-05 09:13, Adriana Cássia wrote: > > Não participei das reuniões pq estava com visita em casa nessas duas > semanas. Tinha pensado em fazer uma tradução conforme está na wiki > para ver se é tranquilo o passo a passo e o que poderia ser > melhorado. > Tudo bem, beleza! >

Re: [RFR] wml://www.debian.org/opl.wml

2018-03-02 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi Malkon! On 2018-02-25 20:41, Malkon Faria wrote: > Boa noite, > segue em anexo a tradução. > São bem vindas as revisões e sugestões. > Desculpa pela demora, a semana foi intensa do meu lado. Mas vou revisar seu arquivo, devo entregar durante o final de semana. E como suspeitava, o bot tratou

Lembrete: reunião hoje às 22h

2018-02-25 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi pessoal! Mensagem rapidinha, só pra lembrar do nosso bate-papo hj no IRC às 22h. Por enquanto só temos um tópico na pauta, se quiserem adicionar algo mais, ainda é tempo: http://whiteboard.debian.net/l10n-br-meeting.wb Abraços, Tássia.

Re: [RFR] po-debconf://fusiondirectory/pt_BR.po

2019-01-20 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi Adriano, Sobre essa tradução, só não fico muito confortável com a tradução de "major version" pra "versão maior". Minha sugestão seria "versão principal", mas talvez alguém tenha uma sugestão melhor? Abraços, Tassia. On 2019-01-19 19:23, Adriano Rafael Gomes wrote: > Segue para revisão.

I'm back (Re: Pedidos de revisões pendentes)

2019-01-20 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi Paulo e demais, Vou tentar *lentamente* atacar essas revisões. Tou lendo o backlog da lista, e tentando me colocar a par da situação depois de uns meses off. Obrigada por manterem a bola rolando, estive acompanhando à distância ;-) Abraços, Tassia. ps.: Parabéns Paulo pelo status de DD!

Re: [RFR] po-decbonf://opendmarc/pt_BR.po

2019-01-20 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi Adriano, Tradução revisada, tudo ok! Obrigada, Tassia. On 2019-01-20 14:09, Adriano Rafael Gomes wrote: > Segue para revisão. Obrigado, revisores.

Re: Procurando software dono deste texto

2019-01-20 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi Rafael, Aqui vão meus 2 cents... O processo de internacionalização vai depender do formato da documentação, não acho que exista um padrão no Debian. Existem ferramenta pra auxiliar a criação de documentação, que vão facilitar tb a internacionalização (e por traz dos panos ainda usan gettext e

Re: [RFR] po-debconf://postgresql-11/pt_BR.po

2019-01-19 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi Adriano, Revisei sua tradução, tudo ok pra mim. Abraços, Tassia. On 2019-01-19 18:09, Adriano Rafael Gomes wrote: > Segue para revisão. Obrigado, revisores.

Re: [RFR] po-debconf://lxc/pt_BR.po

2019-01-19 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi Adriano, Tradução revisada, tudo ok! Obrigada, Tassia. On 2019-01-19 18:28, Adriano Rafael Gomes wrote: > Segue para revisão. Obrigado, revisores.

Re: [RFR] po-debconf://powerline/pt_BR.po

2019-01-19 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi Adriano, Tradução revisada, tudo ok! Obrigada, Tassia. On 2019-01-19 18:36, Adriano Rafael Gomes wrote: > Segue para revisão. Obrigado, revisores.

Re: [RFR] po-debconf://s-nail/pt_BR.po

2019-01-19 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi Adriano, Tradução revisada, tudo ok! Obrigada, Tassia. On 2019-01-19 19:02, Adriano Rafael Gomes wrote: > Segue para revisão. Obrigado, revisores.

Re: [RFR] po-debconf://prometheus/pt_BR.po

2019-01-26 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Revisado Adriano, por mim tá tudo OK. Abraços, Tassia. On 2019-01-26 18:05, Adriano Rafael Gomes wrote: > Segue para revisão. Obrigado, revisores.

[ITT] po://packaging-tutorial/pt_BR.po

2019-02-24 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Alô pessoal, Decidi traduzir o packaging tutorial do Lucas Nussbaum. O prazo tá apertado (3 de março), mas vou tentar. Como já tem a tradução pro português de Portugal, vai ser bem mais fácil. No entanto, sugiro que a revisão seja feita a medida que traduzo, pra conseguirmos terminar tudo em 1

[BTS#923680] po://packaging-tutorial/pt_BR.po

2019-03-03 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Link para o BTS: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=923680

[LCFC] po://packaging-tutorial/pt_BR.po

2019-03-03 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Ultima chamada pra comentários. Pretendo enviar a tradução daqui a 1 hora. Obrigada! Tassia. On 2019-03-01 02:58, Tassia Camoes Araujo wrote: > > Também disponibilizo os pdfs que são gerados pelo pacote. Você achar > mais fácil revisar o pdf do que o arquivo po: > > Ori

Re: Bits Janeiro

2019-02-13 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi Lenharo! Eu revisei traduções do DDTP esse mês, e tenho a impressão de que outros nomes entrariam pra essa lista. Não me lembro direito, mas acho que algumas eram traduções do Fred Maranhao, e tinha tb algum(a) outro(a) tradutor(a) que não conheço, não me lembro do nome... Enfim, se tiver

Re: Sprint na DebCamp?

2019-04-13 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi Paulo e demais, Desculpa a demora da resposta. On 2019-03-17 14:01, Paulo Henrique de Lima Santana wrote: > > Antes de DebConf (21 a 28 de julho), teremos a DebCamp de 14 a 19 de julho. > A DebCamp é usada para que os times do Debian realizem seus sprints, ou > seja, é um período onde não

Últimos dias para pedidos de bolsa para a DebConf19

2019-04-13 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Olá pessoal! Aqui vai um lembrete para aqueles que, assim como eu, deixaram pra se inscrever nos últimos dias. Se vc pretende pedir ajuda de custo para passagem, hospedagem e/ou alimentação, em Curitiba, não se esqueça de se inscrever até o dia 15 de abril, 23:59 UTC. Mais detalhes em:

Encontro na DebConf?

2019-07-23 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Alo pessoal, Quem estah em Curitiba pra DebConf? Vamos aproveitar a DebConf pra fazer uma reuniaozinha informal? Eu sugiro hj, porque o Adriano jah vai embora amanha. Que tal as 16:00, logo depois da foto do grupo, na sala B-107? Abracos, Tassia.

Re: Encontro na DebConf?

2019-07-23 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
, fazemos um pouquinho de malabarismo (ou pelo menos tentamos), e no depois ficamos numa daquelas mesas? Acho que vai ser mais agradavel do que numa sala fechada ;-) tassia. On 2019-07-23 14:50, Qobi Ben Nun wrote: > Olá. > Tô dentro! > > Em 23 de julho de 2019 11:47:17 BRT, Tassia C

Re: Precisamos nos Reunir

2020-04-20 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi de novo! Na lista sempre tem gente nova, e eu usei um termo que talvez não seja claro pra todos. Obrigada a quem me cutucou e me alertou pra esse fato ;-) On 2020-04-19 15:06, Tassia Camoes Araujo wrote: > > Eu me considero atualmente em MIA no time, não tô tocando nenhuma taref

Re: Precisamos nos Reunir

2020-04-19 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi Qobi, Obrigada pela iniciativa, e pode contar comigo nessa reunião! Eu me considero atualmente em MIA no time, não tô tocando nenhuma tarefa de tradução, e gostaria de retomar. Pra mim é sempre mais fácil manter um ritmo de trabalho quando o time se encontra, e talvez eu não seja a única ;-)

Re: [RFR] ddp://release-notes/pt-br/{installing.po,old-stuff.po,upgrading.po,whats-new.po}

2021-03-22 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi! Obrigada a Sérgio que que fez uma primeira revisão do texto! On 2021-03-21 13:04, Adriano Rafael Gomes wrote: > > Revisei os arquivos, fiz algumas sugestões no salsa. > Massa Adriano, obrigada de novo! Respondi aos seus comentários no salsa, e já fiz um novo commit:

[LCFC] ddp://release-notes/pt-br/{installing.po,old-stuff.po,upgrading.po,whats-new.po}

2021-03-23 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Olá, Todos as sugestões no salsa foram incorporadas, passando agora pra LCFC. Os commits no processo de revisão podem ser vistos em: https://salsa.debian.org/tassia/release-notes/-/commits/master Obrigada! Tássia.

Re: [LCFC] po-debconf://jalview/pt_BR.po

2021-03-11 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
On 2021-03-11 08:13, Adriano Rafael Gomes wrote: > Segue patch com pequeníssimas sugestões. Como sempre, fique à vontade > para aplicá-las ou não. > Ótimo, obrigada mais uma vez! Tassia.

[DONE] po-debconf://jalview/pt_BR.po

2021-03-11 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Camoes Araujo Cc: 984963-qu...@bugs.debian.org Hi again, Le 11/03/2021 à 14:46, Tassia Camoes Araujo a écrit : > Hi Pierre, > > On 2021-03-11 04:03, Pierre Gruet wrote: >> >> Sure! Thanks a lot for submitting this. >> > Could you please consider this minor change

packaging-tutorial: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese templates translation

2021-03-11 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Package: packaging-tutorial Tags: l10n patch Severity: wishlist Hi Lucas, Please merge the pull request for the Brazilian portuguese translation: https://salsa.debian.org/debian/packaging-tutorial/-/merge_requests/4 I've rebuilt the pdf as per README, to make sure that everything was properly

[LCFC] po-debconf://jalview/pt_BR.po

2021-03-10 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
On 2021-03-10 19:11, Adriano Rafael Gomes wrote: > > Segue patch com sugestões, fique à vontade para aplicá-las ou não. > Vou aplicar seu patch, com exceção do termo biológico "alinhamento múltiplo de sequência", que acredito ser a tradução mais usada do inglês "multiple sequence alignment". >

Re: [LCFC] po-debconf://jalview/pt_BR.po

2021-03-10 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi Adriano, On 2021-03-10 20:50, Tassia Camoes Araujo wrote: > Faz sentido sim, obrigada por perceber meu engano! > Aqui está o upgrade do template: https://salsa.debian.org/tassia/l10n/-/commit/6f98ca43092200d601adece60dd3c7b9c469cb61 Obrigada mais uma vez! Tássia.

jalview: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2021-03-10 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Package: jalview Tags: l10n patch Severity: wishlist Hi, Could you please add the Brazilian Portuguese Translation to the package? The attached po file is UTF-8 encoded and is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Thanks, Tássia. pt_BR.po.gz Description: GNU Zip compressed data

[BTS#984963] po-debconf://jalview/pt_BR.po

2021-03-10 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Link para o BTS: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=984963

[ITT] ddp://release-notes/pt-br/{installing.po,issues.po,old-stuff.po,upgrading.po,whats-new.po}

2021-03-20 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi Adriano e demais, Minha primeira vez traduzindo o release-notes, por favor me corrijam se eu não estiver seguindo o protocolo ;-) Seguindo os passos do README.translators, esses são os arquivo a serem trabalhados. Até já! Tássia.

[RFR] ddp://release-notes/pt-br/{installing.po,old-stuff.po,upgrading.po,whats-new.po}

2021-03-20 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
On 2021-03-20 14:51, Adriano Rafael Gomes wrote: > > No aguardo do RFR... Voilà! https://salsa.debian.org/tassia/release-notes/-/commits/master Alguns arquivos tem strings antigas em fuzzy, fiquei em dúvida se deveria apagar ou não aqueles trechos. Obrigada pela revisão! Tassia.

[LCFC] po://packaging-tutorial/pt_BR.po

2021-03-09 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi Adriano! On 2021-03-06 14:51, Adriano Rafael Gomes wrote: > > Revisei somente as modificações, e não o arquivo completo. Concordo > com as tuas atualizações. > > Fiz apenas alguns comentários "cosméticos" no salsa. Segui sua sugestão:

Re: [RFR] ddp://release-notes/pt-br/{installing.po,issues.po,upgrading.po}

2021-03-09 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Olá Adriano, On 2021-03-06 13:54, Adriano Rafael Gomes wrote: > Segue para revisão. Obrigado, revisores. > Estou de acordo com sua tradução. Fiz alguns poucos comentários no salsa. Abraços, Tassia.

[RFR] po-debconf://jalview/pt_BR.po

2021-03-09 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
is distributed under the same license as the jalview package. # Tassia Camoes Araujo , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: jalview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jalv...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:20+0100\n"

[ITT] po-debconf://jalview/pt_BR.po

2021-03-02 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Olá! Pretendo traduzir esse pacote. Abraços, Tassia. Original Message Subject: jalview 2.11.1.3-4: Please translate debconf PO for the package jalview Date: 2021-03-01 03:51 From: Pierre Gruet To: Debian Internationalization From: Pierre Gruet Subject: jalview

Re: [LCFC] po-debconf://pam/pt_BR.po

2021-03-03 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi Adriano, On 2021-03-03 07:52, Adriano Rafael Gomes wrote: > > Segue para LCFC. Revisei seu patch e tenho uma única sugestão: -"seguinte lista separada por espaços de serviços que serão reiniciados agora, " +"seguinte lista de serviços que serão reiniciados agora, separados por espaços, "

[ITT] po://packaging-tutorial/pt_BR.po

2021-02-26 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Alô time, Faz tempo que não faço nenhuma tradução. Vou pegar essa pra atualizar e aproveitar pra revisar a tradução que fizemos em 2019. Tô acompanhando o movimento da lista de longe, parabéns a todos pelo avanço em tempos de covid! Bem-vindos novos tradudores, e kudos para o pessoal da velha

Re: [RFR] po-debconf://tzdata/pt_BR.po

2021-10-12 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
On 2021-10-11 17:12, Adriano Rafael Gomes wrote: > > A data limite é 12/10/2021, mas é improvável conseguir ficar dentro desse > prazo. Vou pegar pra revisar agora! Tassia.

Re: [RFR] po-debconf://tzdata/pt_BR.po

2021-10-12 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Oi Adriano, On 2021-10-11 17:12, Adriano Rafael Gomes wrote: > > Segue para revisão. Obrigado, revisores. > > As alterações podem ser vistas em: > https://salsa.debian.org/adrianorg/podebconf-l10n-pt-br/-/merge_requests/11/commits > > ...especialmente neste commit: >

Re: [RFR] ddp://release-notes/pt-br/issues.po

2021-10-02 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Revisado, Adriano! Sugestões no salsa. Abraços, Tassia. On 2021-10-02 13:28, Adriano Rafael Gomes wrote: > On Sat, Oct 02, 2021 at 02:14:58PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: >>Pretendo atualizar esse arquivo. > > Segue para revisão. Obrigado, revisores. > > Desta vez é apenas 1 novo

<    1   2