Olah,
Estou enviando o .po do noip2 para que alguma alma caridosa possa
atualiza-lo.
Obrigado!
pt_BR.po
Description: Binary data
--
O T A V I OS A L V A D O R
-
E-mail: [EMAIL PROTECTED] UIN: 5906116
GNU/Linux User: 239058
Marcelo Jorge Vieira (metal) [EMAIL PROTECTED] writes:
olá Otavio,
eu traduzi no começo do mês
e estava esperando alguem revisar [0].
[0] http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2007/12/msg00010.html
Tens como verificar o andamento e entao reportar o bug (melhor ainda
commitar o po
Hello Christian,
Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] writes:
This occurs with the abnt-2 keymap, and with the latest etch I
downloaded. Looks like the sid doesn't have this bug but as the First
etch release is coming soon it's good to fix thi first.
I have this bug with etch with all
|| On Wed, 6 Oct 2004 13:44:00 -0300
|| Andre Luis Lopes [EMAIL PROTECTED] wrote:
Verifique /etc/console-tools/config. A fonte a ser usada no console deve
ser lat1-16. Experimente:
# consolechars -f /usr/share/consolefonts/lat1-16.psf.gz
e aí digite ã. Deve aparecer. Acontece que a fonte
|| On Wed, 6 Oct 2004 15:05:56 -0300
|| Andre Luis Lopes [EMAIL PROTECTED] wrote:
all On Wed, Oct 06, 2004 at 01:44:00PM -0300, Andre Luis Lopes wrote:
Será que esse seria o local correto para fazer a mudança ? Essa mundança
talvez não seja bem aceita a essa altura para entrar no Sarge, mas
Boa tarde pessoal,
Eu estou trabalhando em alguns projetos e acabei notando a necessidade
de traducao de alguns pacotes importante ao projeto e vou lista-los
abaixo:
- debian-installer: existem alem de coisas nao traduzidas (sao poucas
jah) um erro na questao sobre o nivel minimo do debconf que
Andre Luis Lopes [EMAIL PROTECTED] writes:
On Mon, Dec 15, 2003 at 01:45:31PM -0200, Otavio Salvador wrote:
Boa tarde pessoal,
Olá Otávio,
Olah Andre,
Eu estou trabalhando em alguns projetos e acabei notando a necessidade
de traducao de alguns pacotes importante ao projeto e vou lista-los
[ Por favor, me incluam no CC pois nao faco parte da lista ]
Pessoal,
A nova versao do msttcorefonts inclui algumas modificacoes no template
do Debconf e poucas mensagens nao estao traduzidas, seria interessante
se alguem enviar um patch para isso.
Obrigado,
Otavio
--
O T A V I OS
Eduardo Marcel Macan [EMAIL PROTECTED] writes:
Fizemos um evento para 100 pessoas aqui em SP (a oficina)
e no terceiro dia de inscrições por telefone já tinha fila
de espera.
Isso é relativo
Eu concordo contigo porem acho que algo nao restrito ao Debian seria
mais interessante por mobilizar
Ricardo Bimbo [EMAIL PROTECTED] writes:
Coloco-me a disposicao para ajudar. Se voce quiser conversar
diretamente comigo, use o ICQ ou me mande um mail privado que lhe
passo meu telefone :-)
[]s
--
O T A V I OS A L V A D O R
-
E-mail:
10 matches
Mail list logo