Re: Rotina de Tradução

2018-11-07 Por tôpico Leandro Ramos
Sensacional o passo a passo, Paulo. Muito obrigado. Em qua, 7 de nov de 2018 às 08:55, Leonardo S. S. da Rocha < leonardo...@gmail.com> escreveu: > Vou testar mas pelo pouco que sei é isso mesmo! excelente explicação > Paulo. Muito bom mesmo! > > Abraço. > > Leonardo Rocha. > Em qua, 7 de nov de

Re: Rotina de Tradução

2018-11-07 Por tôpico Leonardo S. S. da Rocha
Vou testar mas pelo pouco que sei é isso mesmo! excelente explicação Paulo. Muito bom mesmo! Abraço. Leonardo Rocha. Em qua, 7 de nov de 2018 às 00:11, Paulo Henrique Santana escreveu: > > > On Tue, 06 Nov 2018 23:47:31 -0200 Ya'aqov Ben Nun > wrote > > Muito bom. Podemos começar a

Re: Rotina de Tradução

2018-11-06 Por tôpico Paulo Henrique Santana
On Tue, 06 Nov 2018 23:47:31 -0200 Ya'aqov Ben Nun wrote > Muito bom. Podemos começar a usar isso com a equipe toda. Vai ser bem legal. Aceitei o seu MR, então agora é preciso atualizar o clone no computador e subir essa atualização pro fork. $ git checkout master $ git remote a

Re: Rotina de Tradução

2018-11-06 Por tôpico Ya'aqov Ben Nun
Muito bom. Podemos começar a usar isso com a equipe toda. Vai ser bem legal. Qobi Em ter, 6 de nov de 2018 22:57, Paulo Henrique Santana Oi. > > > On Tue, 06 Nov 2018 22:33:29 -0200 Ya'aqov Ben Nun < > qobiben...@gmail.com> wrote > > Consegui e creio que deu certo. > > Só senti falt

Re: Rotina de Tradução

2018-11-06 Por tôpico Paulo Henrique Santana
Oi. On Tue, 06 Nov 2018 22:33:29 -0200 Ya'aqov Ben Nun wrote > Consegui e creio que deu certo. > Só senti falta de uma interface de linha de comando. Acho que o Gitlab não > suporta isso.Valeu mesmo, Paulo. Veja que fiz um comentário em cima da sua mudança, simulando uma correç

Re: Rotina de Tradução

2018-11-06 Por tôpico Ya'aqov Ben Nun
Consegui e creio que deu certo. Só senti falta de uma interface de linha de comando. Acho que o Gitlab não suporta isso. Valeu mesmo, Paulo. Em ter, 6 de nov de 2018 19:56, Paulo Henrique Santana Vamos lá. > > 1) Entre no salsa e faça lá mesmo o fork desse repositório: > https://salsa.debian.or

Re: Rotina de Tradução

2018-11-06 Por tôpico Paulo Henrique Santana
Vamos lá. 1) Entre no salsa e faça lá mesmo o fork desse repositório: https://salsa.debian.org/l10n-br-team/drafsandnotes Isso vai criar um fork na sua conta no salsa. 2) Faça um "git clone" do seu fork do salsa para o seu computador. Não faça o clone do repositório oficial, mas sim do seu fork.

Re: Rotina de Tradução

2018-11-06 Por tôpico Ya'aqov Ben Nun
Massa! No aguardo. Obrigado. Em ter, 6 de nov de 2018 19:31, Paulo Henrique Santana > On Tue, 06 Nov 2018 18:09:38 -0200 Ya'aqov Ben Nun < > qobiben...@gmail.com> wrote > > Puxa, Paulo, isso é muito bacana!Poderia me ensinar a fazer isso?E se > colocássemos nos passos da wiki também

Re: Rotina de Tradução

2018-11-06 Por tôpico Paulo Henrique Santana
On Tue, 06 Nov 2018 18:09:38 -0200 Ya'aqov Ben Nun wrote > Puxa, Paulo, isso é muito bacana!Poderia me ensinar a fazer isso?E se > colocássemos nos passos da wiki também? > Quando eu fiz aquela sugestão no canal, era mais ou menos isso, só que eu > não sei fazer. > Aliás, mui

Re: Rotina de Tradução

2018-11-06 Por tôpico Leandro Ramos
Olá, pessoal. Não sei se tem que ser através de patch, sou novo por aqui. Mas se não tiver que ser patch, o esquema de merge request é bem mais fácil. Em ter, 6 de nov de 2018 às 18:04, Paulo Henrique Santana escreveu: > Olá, > > > On Tue, 06 Nov 2018 16:30:13 -0200 Qobi Ben Nun < > qobib

Re: Rotina de Tradução

2018-11-06 Por tôpico Paulo Henrique Santana
Olá, On Tue, 06 Nov 2018 16:30:13 -0200 Qobi Ben Nun wrote > Com isso é que cheguei a conclusão de que estamos utilizando o git apenas > para > obter o hash da versão do arquivo. > > Por fim, estou estudando uma maneira de utlizarmos o Salsa para que > apliquemos > de

Rotina de Tradução

2018-11-06 Por tôpico Qobi Ben Nun
Olá pessoal. Creio que muitos de nós devem estar bastante ocupados com os respectivos trabalhos e nossa lista não tem tido grande movimentação. No entanto, creio que precisamos definir, especialmente para quem está começando ou pra quem não tem experiência com o uso do git (e aqui me encaixo), pa