Oi Rafael,
Aqui vão meus 2 cents...
O processo de internacionalização vai depender do formato da
documentação, não acho que exista um padrão no Debian. Existem
ferramenta pra auxiliar a criação de documentação, que vão facilitar tb
a internacionalização (e por traz dos panos ainda usan gettext e
arquivos po pra tradução).
Aqui tem um diagrama de como isso é feito com o Sphynx, uma dessas
ferrametas:
http://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/advanced/intl.html
Sobre sua dúvida em particular, vc checou com os desenvolvedores do
po4a-doc se esse trecho ainda é relevante? Aqui tem como entrar em
contato, por IRC ou email: https://po4a.org/getinvolved.php
Se não fizer mais sentido eles vão atualizar a documentação original, aí
vc adaptaria tb sua tradução.
Abraços,
Tassia.
On 2018-11-07 10:39, Rafael Fontenelle wrote:
> Estou achando que este texto faz parte do software 'po-debiandoc', um
> software antigo desenvolvido por Denis Barbier com rastros até mais ou
> menos 2005, agora aparentemente descontinuado, para tradução de
> documentação Debian em SGML pegando o SGML original e um arquivo PO
> (de tradução) para criar um SGML traduzido.
>
> Sabem me informar como está sendo hoje o processo de
> internacionalização da documentação de softwares do Debian? São
> extraídas da documentação as mensagens a serem traduzidas, para
> posteriormente gerar novamente a documentação traduzida? Há algum
> lugar que explica o processo atual e/ou ferramenta de software para
> tal finalidade?
>
> Rafael Fontenelle
>
> Em qua, 7 de nov de 2018 às 09:49, Rafael Fontenelle
> escreveu:
>>
>> Prezados,
>>
>> Traduzindo a documentação do po4a, encontrei uma mensagem bem antiga
>> que não estou sabendo se vem (ou vinha) do próprio po4a ou se é de
>> outro software do Debian.
>>
>> Alguém reconhece a mensagem abaixo (ex.: já viu em algum arquivo
>> fonte) e/ou tem alguma ideia qual software gera ela:
>>
>> #
>> # ADVISES TO DEVELOPERS:
>> #- you do not need to manually edit POT or PO files.
>> #- this file contains the translation of your debconf templates.
>> # Do not replace the translation of your program with this !!
>> #(or your translators will get very upset)
>> #
>> # ADVISES TO TRANSLATORS:
>> #If you are not familiar with the PO format, gettext documentation
>> # is worth reading, especially sections dedicated to this format.
>> #For example, run:
>> # info -n '(gettext)PO Files'
>> # info -n '(gettext)Header Entry'
>> #
>> #Some information specific to po-debconf are available at
>> #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
>> # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
>> #
>>
>> Agradeço desde já!
>>
>> Atenciosamente,
>> Rafael Fontenelle