Re: Revisar flowchart.svg

2018-05-19 Por tôpico Daniel Lenharo de Souza
Olá,

Em 18-05-2018 19:29, Ricardo escreveu:
> Boa noite,
> fiz uma primeira versão do fluxograma em inglês. O arquivo em inglês
> está em 
> https://salsa.debian.org/debian/l10n-br/blob/master/fluxograma/Flowchart.svg
> . Tenho alguns problemas que preciso de sugestões de como resolver:
> - A ideia de traduzir implica que não é para o inglês, em diversos
> comandos é necessário configurar a língua destino da tradução, para
> qual língua eu coloco que será traduzido?

Acredito que uma nota de rodapé dizendo que os comandos estão para a
linguaguem , caso não seja a opção a pessoa deva utilizar a
sua linguagem.

> - O ícone do Debian Brasil no canto superior direito seria substituído
> pelo o que? Ou ficaria em branco?

Podemos deixar ali mesmo, não vejo problema.

> Na segunda-feira devo mandar um e-mail para a lista em inglês. Vocês
> poderiam dar uma revisada no texto em inglês também?
> 

Claro

> Até mais,
> Ricardo.
> 

-- 
Daniel Lenharo de Souza
http://www.lenharo.eti.br
GPG: 31D8 0509 460E FB31 DF4B
 9629 FB0E 132D DB0A A5B1



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Revisar flowchart.svg

2018-05-18 Por tôpico Ricardo
Boa noite,
fiz uma primeira versão do fluxograma em inglês. O arquivo em inglês
está em 
https://salsa.debian.org/debian/l10n-br/blob/master/fluxograma/Flowchart.svg
. Tenho alguns problemas que preciso de sugestões de como resolver:
- A ideia de traduzir implica que não é para o inglês, em diversos
comandos é necessário configurar a língua destino da tradução, para
qual língua eu coloco que será traduzido?
- O ícone do Debian Brasil no canto superior direito seria substituído
pelo o que? Ou ficaria em branco?

Na segunda-feira devo mandar um e-mail para a lista em inglês. Vocês
poderiam dar uma revisada no texto em inglês também?

Até mais,
Ricardo.