Re: Wiki - Guia de boas práticas

2018-04-07 Por tôpico Daniel Lenharo de Souza
Olá,

Achei que ficou melhor o texto, mas também concordo com a sugestão do
Leandro.

Em 07-04-2018 21:45, Leonardo S. S. da Rocha escreveu:
> Por mim tudo bem! aguardemos os demais membros se manifestarem!
> 
> Obrigado.
> ‌2018-04-07 13:06 GMT-03:00 Leandro Luiz :
>> Boa tarde Leonardo,
>>
>> Ficou melhor, mais suave. Acho que deveriamos alterar lá no começo:
>>
>> "Aos novos tradutores, considerados “café com leite”, que não detiverem essa
>> informação, será relevado o uso deste formato de e-mail até o momento em que
>> este novo membro for orientado/a sobre a forma correta de uso do serviço de
>> e-mail, conforme orientação acima."
>>
>> Para:
>>
>> "Aos novos tradutores, eventualmente, poderão ser orientados por membros
>> mais experientes sobre o formato do e-mail."
>>
>> Não alterei diretamente na wiki pois acho que nesse caso a mudança é mais
>> "drástica" e gostaria da sua opinião e se possível a opinião dos demais.
>>
>> Atenciosamente,
>> Leandro Pereira
>>
>>
>> Em 05/04/2018 21:43, Leonardo S. S. da Rocha escreveu:
>>>
>>> Pessoal, boa noite!
>>>
>>> desculpem a demora.
>>>
>>> Eu tentei suavizar o máximo possível a Wiki de Guia de Boas práticas.
>>> Gostaria muito de um feedback de vocês.
>>>
>>> https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/BoasPraticas#preview
>>>
>>> Peço desculpas pela dificuldade de amaciar o texto, estou em franco
>>> desenvolvimento de artigos no mestrado, isso tem dificuldade muito a
>>> adoção de uma linguagem mais informação na escrita.
>>>
>>> Caso queira, já poderiam alterar na própria Wiki as contribuições e
>>> assim já tornaríamos ela um instrumento colaborativo nesse processo de
>>> orientação aos tradutores.
>>>
>>> Abração.
>>> ‌
>>>
>>
> 
> 
> 

[]'s

-- 
Daniel Lenharo de Souza
http://www.lenharo.eti.br
GPG: 31D8 0509 460E FB31 DF4B
 9629 FB0E 132D DB0A A5B1



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: Wiki - Guia de boas práticas

2018-04-07 Por tôpico Leonardo S. S. da Rocha
Por mim tudo bem! aguardemos os demais membros se manifestarem!

Obrigado.
‌2018-04-07 13:06 GMT-03:00 Leandro Luiz :
> Boa tarde Leonardo,
>
> Ficou melhor, mais suave. Acho que deveriamos alterar lá no começo:
>
> "Aos novos tradutores, considerados “café com leite”, que não detiverem essa
> informação, será relevado o uso deste formato de e-mail até o momento em que
> este novo membro for orientado/a sobre a forma correta de uso do serviço de
> e-mail, conforme orientação acima."
>
> Para:
>
> "Aos novos tradutores, eventualmente, poderão ser orientados por membros
> mais experientes sobre o formato do e-mail."
>
> Não alterei diretamente na wiki pois acho que nesse caso a mudança é mais
> "drástica" e gostaria da sua opinião e se possível a opinião dos demais.
>
> Atenciosamente,
> Leandro Pereira
>
>
> Em 05/04/2018 21:43, Leonardo S. S. da Rocha escreveu:
>>
>> Pessoal, boa noite!
>>
>> desculpem a demora.
>>
>> Eu tentei suavizar o máximo possível a Wiki de Guia de Boas práticas.
>> Gostaria muito de um feedback de vocês.
>>
>> https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/BoasPraticas#preview
>>
>> Peço desculpas pela dificuldade de amaciar o texto, estou em franco
>> desenvolvimento de artigos no mestrado, isso tem dificuldade muito a
>> adoção de uma linguagem mais informação na escrita.
>>
>> Caso queira, já poderiam alterar na própria Wiki as contribuições e
>> assim já tornaríamos ela um instrumento colaborativo nesse processo de
>> orientação aos tradutores.
>>
>> Abração.
>> ‌
>>
>





Re: Wiki - Guia de boas práticas

2018-04-07 Por tôpico Leandro Luiz

Boa tarde Leonardo,

Ficou melhor, mais suave. Acho que deveriamos alterar lá no começo:

"Aos novos tradutores, considerados “café com leite”, que não detiverem 
essa informação, será relevado o uso deste formato de e-mail até o 
momento em que este novo membro for orientado/a sobre a forma correta de 
uso do serviço de e-mail, conforme orientação acima."


Para:

"Aos novos tradutores, eventualmente, poderão ser orientados por membros 
mais experientes sobre o formato do e-mail."


Não alterei diretamente na wiki pois acho que nesse caso a mudança é 
mais "drástica" e gostaria da sua opinião e se possível a opinião dos 
demais.


Atenciosamente,
Leandro Pereira

Em 05/04/2018 21:43, Leonardo S. S. da Rocha escreveu:

Pessoal, boa noite!

desculpem a demora.

Eu tentei suavizar o máximo possível a Wiki de Guia de Boas práticas.
Gostaria muito de um feedback de vocês.

https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/BoasPraticas#preview

Peço desculpas pela dificuldade de amaciar o texto, estou em franco
desenvolvimento de artigos no mestrado, isso tem dificuldade muito a
adoção de uma linguagem mais informação na escrita.

Caso queira, já poderiam alterar na própria Wiki as contribuições e
assim já tornaríamos ela um instrumento colaborativo nesse processo de
orientação aos tradutores.

Abração.
‌





Wiki - Guia de boas práticas

2018-04-05 Por tôpico Leonardo S. S. da Rocha
Pessoal, boa noite!

desculpem a demora.

Eu tentei suavizar o máximo possível a Wiki de Guia de Boas práticas.
Gostaria muito de um feedback de vocês.

https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/BoasPraticas#preview

Peço desculpas pela dificuldade de amaciar o texto, estou em franco
desenvolvimento de artigos no mestrado, isso tem dificuldade muito a
adoção de uma linguagem mais informação na escrita.

Caso queira, já poderiam alterar na própria Wiki as contribuições e
assim já tornaríamos ela um instrumento colaborativo nesse processo de
orientação aos tradutores.

Abração.
‌