On Пятница 17 августа 2007, Alexey Beshenov wrote: > Конечно, перед отправкой в ленту переведенные добровольцами описания проходят > вычитку. И, надо сказать, иногда претерпевают правку (буду рад, если кто-то > расскажет, каким образом можно исправлять тексты, уже попавшие в > Translation-ru.bz2). да таким же как и непопавшие: на http://kleptog.org/cgi-bin/ddtss2-cgi/ru вводим имя пакета и правим.
напоминаю, что мы условились писать краткие описания с маленькой буквы