On Пятница 17 августа 2007, Alexey Beshenov wrote:
> Конечно, перед отправкой в ленту переведенные добровольцами описания проходят 
> вычитку. И, надо сказать, иногда претерпевают правку (буду рад, если кто-то 
> расскажет, каким образом можно исправлять тексты, уже попавшие в 
> Translation-ru.bz2).
да таким же как и непопавшие: на http://kleptog.org/cgi-bin/ddtss2-cgi/ru 
вводим имя пакета и правим.

напоминаю, что мы условились писать краткие описания с маленькой буквы

Ответить