Re: packaging-tutorial 0.19: Please update the PO translation for the package packaging-tutorial

2017-01-16 Пенетрантность Lucas Nussbaum
Hi,

On 17/01/17 at 12:12 +0500, Lev Lamberov wrote:
> Hi Lucas,
> 
> 17.01.2017 02:01, Lucas Nussbaum пишет:
> > You are noted as the last translator of the translation for
> > packaging-tutorial. The English template has been changed, and now some 
> > messages
> > are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
> > I would be grateful if you could take the time and update it.
> > Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
> > against packaging-tutorial.
> > 
> > The deadline for receiving the updated translation is
> > Thu, 26 Jan 2017 21:57:26 +0100.
> 
> I've just updated the Russian translation and pushed to collab-maint
> repository. Thanks for your work on packaging-tutorial!

Wow thanks! that was fast!

Lucas


signature.asc
Description: PGP signature


Re: packaging-tutorial 0.19: Please update the PO translation for the package packaging-tutorial

2017-01-16 Пенетрантность Lev Lamberov
Hi Lucas,

17.01.2017 02:01, Lucas Nussbaum пишет:
> You are noted as the last translator of the translation for
> packaging-tutorial. The English template has been changed, and now some 
> messages
> are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
> I would be grateful if you could take the time and update it.
> Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
> against packaging-tutorial.
> 
> The deadline for receiving the updated translation is
> Thu, 26 Jan 2017 21:57:26 +0100.

I've just updated the Russian translation and pushed to collab-maint
repository. Thanks for your work on packaging-tutorial!

Cheers!
Lev



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: Bug#851508: Russian translation for apt-listbugs/ru.po

2017-01-16 Пенетрантность Sergey Alyoshin
Updated translation.


ru.po.gz
Description: GNU Zip compressed data


Re: Bug#851508: Russian translation for apt-listbugs/ru.po

2017-01-16 Пенетрантность Francesco Poli
On Mon, 16 Jan 2017 08:07:01 +0300 Sergey Alyoshin wrote:

> On Mon, Jan 16, 2017 at 1:20 AM, Francesco Poli
>  wrote:
> > On Sun, 15 Jan 2017 22:22:18 +0300 Sergey Alyoshin wrote:
> >
> >> Package: apt-listbugs
> >> Version: 0.1.22
> >> Priority: wishlist
> >> Tags: l10n
> >
> > Hello Sergey,
> > thanks for sending me a new translation!
> > I'll take a look at it very soon (hopefully).
> 
> 
> Thanks for quick reply and you work.

I have a couple of questions.

First of all:

  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
  "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"

Is this the correct plural rule for the Russian language?
According to
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html
it should be

  "Plural-Forms: nplurals=3;"
  "plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :"
  "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

And this is indeed the plural rule that you seem to have used in your
translation for postfix debconf templates (see bug #851489).

Could you please clarify why you used a different rule for the
apt-listbugs translation?


Secondly:

  #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
  msgid "Outstanding"
  msgstr "Исключительных"

Please note that, here, "Outstanding" means "unresolved", not
"exceptional"...
Is the above translation correct? Or should another Russian word be
used?



Please note that, although I studied a little bit of Russian in the
past, my knowledge has never been too detailed and my memories are
definitely rusty now... Hence I may well be completely off-track.


-- 
 http://www.inventati.org/frx/
 There's not a second to spare! To the laboratory!
. Francesco Poli .
 GnuPG key fpr == CA01 1147 9CD2 EFDF FB82  3925 3E1C 27E1 1F69 BFFE


pgpF069S8zWSA.pgp
Description: PGP signature


Validation failed

2017-01-16 Пенетрантность Debian Webmaster
*** Errors validating
/srv/www.debian.org/www/international/l10n/po/en_GB.ru.html: ***
Line 119, character 351:  "128513" is not a character number in the
document character set
Line 307, character 337:  "128513" is not a character number in the
document character set
Line 1302, character 241:  "128513" is not a character number in the
document character set

--
 You received this mail for the language code ru.
 Please edit webwml/english/devel/website/validation.data if this is not 
accurate
 Please also update webwml/english/devel/website/ with the new coordinator(s) 
data



Re: Validation failed

2017-01-16 Пенетрантность Andrey Skvortsov
On 17-01-16 14:00, Ульянич Михаил wrote:
> А где теоретически можно найти файл 
> "/srv/www.debian.org/www/international/l10n/po/en_GB.ru.html"?
Проблема не в статическом контенте страницы, который содержится в шаблоне
webwml/english/internation/l10n/po/tmpl.src, а в автоматически
сгенерированном содержимом и скрипте проверки сгенерированных html страниц.


> On Sat, 14 Jan 2017 00:29:43 +0300
> Andrey Skvortsov  wrote:
> 
> > Да, мне кажется иногда, что Энтони Харрингтон над нами просто смеётся!
> > 
> > Это результат проверки HTML с помощью валидатора HTML tidy, насколько
> > я знаю. На мой взгляд страница правильная и подправить надо где-то в
> > настройках валидатора. 
> > Задал по этому поводу вопрос в debian-i18n и debian-www.
> > 
> > On 17-01-13 19:34, Ульянич Михаил wrote:
> > > Что означает эта ошибка и как мне её исправить?
> > > 
> > > On Fri, 13 Jan 2017 15:41:39 +
> > > Debian Webmaster  wrote:
> > > 
> > > > *** Errors validating
> > > > /srv/www.debian.org/www/international/l10n/po/en_GB.ru.html: ***
> > > > Line 119, character 351:  "128513" is not a character number in the
> > > > document character set
> > > > Line 307, character 337:  "128513" is not a character number in the
> > > > document character set
> > > > Line 1305, character 241:  "128513" is not a character number in the
> > > > document character set
> > > > 
> > > > --
> > > >  You received this mail for the language code ru.
> > > >  Please edit webwml/english/devel/website/validation.data if this is 
> > > > not accurate
> > > >  Please also update webwml/english/devel/website/ with the new 
> > > > coordinator(s) data
> > > > 
> > > > 
> > > 
> > > 
> > > -- 
> > >  Ulyanich Michael 
> > > 
> 
> 
> -- 
>  Ulyanich Michael 

-- 
Best regards,
Andrey Skvortsov


signature.asc
Description: PGP signature


Re: Validation failed

2017-01-16 Пенетрантность Lev Lamberov
16.01.2017 17:00, Ульянич Михаил пишет:
> А где теоретически можно найти файл 
> "/srv/www.debian.org/www/international/l10n/po/en_GB.ru.html"?

https://www.debian.org/international/l10n/po/en_GB.ru.html

Только зачем он тебе? Тут проблема в том, что Энтони Харрингтон в
нескольких po-файлах, которые он редактировал, указан как " Anthony
Harrington ". Так вот, tidy, программа проверки корректности
html-кода, ругается на смайл в его имени. Это старая проблема, тут --
https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=820119 -- её
обсуждение, которое началось ещё в апреле 2016 (проблема не только со
смайлами, но и некоторыми другими "экзотическими" символами UTF-8).

Cheers!
Lev


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: Validation failed

2017-01-16 Пенетрантность Ульянич Михаил
А где теоретически можно найти файл 
"/srv/www.debian.org/www/international/l10n/po/en_GB.ru.html"?

On Sat, 14 Jan 2017 00:29:43 +0300
Andrey Skvortsov  wrote:

> Да, мне кажется иногда, что Энтони Харрингтон над нами просто смеётся!
> 
> Это результат проверки HTML с помощью валидатора HTML tidy, насколько
> я знаю. На мой взгляд страница правильная и подправить надо где-то в
> настройках валидатора. 
> Задал по этому поводу вопрос в debian-i18n и debian-www.
> 
> On 17-01-13 19:34, Ульянич Михаил wrote:
> > Что означает эта ошибка и как мне её исправить?
> > 
> > On Fri, 13 Jan 2017 15:41:39 +
> > Debian Webmaster  wrote:
> > 
> > > *** Errors validating
> > >   /srv/www.debian.org/www/international/l10n/po/en_GB.ru.html: ***
> > > Line 119, character 351:  "128513" is not a character number in the
> > >   document character set
> > > Line 307, character 337:  "128513" is not a character number in the
> > >   document character set
> > > Line 1305, character 241:  "128513" is not a character number in the
> > >   document character set
> > > 
> > > --
> > >  You received this mail for the language code ru.
> > >  Please edit webwml/english/devel/website/validation.data if this is not 
> > > accurate
> > >  Please also update webwml/english/devel/website/ with the new 
> > > coordinator(s) data
> > > 
> > > 
> > 
> > 
> > -- 
> >  Ulyanich Michael 
> > 


-- 
 Ulyanich Michael 



Re: [DONE] wml://News/2017/{index,20170114}.wml

2017-01-16 Пенетрантность Lev Lamberov
16.01.2017 01:10, Vladimir Zhbanov пишет:
> Молодец, Лев! Такая большая портянка, к которой у меня не нашлось
> ни одного замечания :-) Так держать!

Большая часть текста совпадает с предыдущими анонсами новых редакций,
поэтому допустить ошибки трудно. Правда, если учесть, что я пару раз
чуть не уснул на клавиатуре, то это (отсутствие ошибок) и в самом деле
чудо. Ну, может у кого-то другого будут замечания... Я даже рад буду.

Cheers!
Lev


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [DONE] wml://security/2017/dsa-375{8,9}.wml

2017-01-16 Пенетрантность Lev Lamberov
15.01.2017 18:00, Vladimir Zhbanov пишет:
> On Thu, Jan 12, 2017 at 05:16:40PM +0500, Lev Lamberov wrote:
> +Матиас Брутти обнаружил, что python-pysaml2, реализация Security
> +Assertion Markup Language 2.0 для Python, неправильно выполняет
> +очистку обрабатываемых сообщений в формет XML. Это позволяет удалённому
>
> > форм_ате_

Исправил. Спасибо!


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [DONE] wml://{security/2017/dsa-3757.wml}

2017-01-16 Пенетрантность Lev Lamberov
15.01.2017 17:56, Vladimir Zhbanov пишет:
> On Wed, Jan 11, 2017 at 10:32:03PM +0500, Lev Lamberov wrote:
> +В Icedove, версии почтового клиента Mozilla Thunderbird для
> Debian, были
> +обнаружен многочисленные проблемы безопасности, которые могут приводить
>
> > обнаружен_ы_

Исправил. Спасибо!


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [DONE] wml://{security/2016/dsa-3748.wml}

2017-01-16 Пенетрантность Lev Lamberov
15.01.2017 17:49, Vladimir Zhbanov пишет:
> On Tue, Dec 27, 2016 at 12:03:18AM +0500, Lev Lamberov wrote:
> +Гергей Габор Наги из Tresorit обнаружил, что libcrypto++,
> криптографическая
> +библиотека для языка C++, содержит ошибку в нескольких функциях,
> выполняющих
> +грамматических разбор ASN.1. Это может позволить злоумышленнику
> удалённо вызвать
>
> > грамматически_й_

Исправил. Спасибо!


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [DONE] wml://security/2006/dsa-1{224,193}.wml

2017-01-16 Пенетрантность Lev Lamberov
15.01.2017 14:31, Vladimir Zhbanov пишет:
> On Tue, Dec 20, 2016 at 11:29:42AM +0500, Lev Lamberov wrote:
> +Код инициализации XFree86 выполняет недостаточную проверку
> +возвращаемого значения функции setuid() при сборсе привилегий,
> что может
>
> > сб_ро_се

Исправил. Спасибо!


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [DONE] wml://security/2006/dsa-1{104,073}.wml

2017-01-16 Пенетрантность Lev Lamberov
15.01.2017 14:28, Vladimir Zhbanov пишет:
> On Tue, Dec 20, 2016 at 11:11:44AM +0500, Lev Lamberov wrote:
> +В данном обновлении отключен компонент Mozilla, поэтому адресная книга
> +Mozilla/LDAP более не работает. Указанный компонент в выпуске sarge не
> +работал на на какой другой архитектуре помимо i386.
>
> > _ни_ на какой

Исправил. Спасибо!


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature