Hi again!
* Alexander Schmehl [EMAIL PROTECTED] [070407 19:10]:
[..] http://people.debian.org/~tolimar/release.txt [..]
It would be great if you could translate it in time so the anouncement
would be in all kind of languages in place.
Talking about in time... well... actually I can't tell
On Sun, Apr 08, 2007 at 12:33:41PM +0200, Alexander Schmehl wrote:
Hi again!
* Alexander Schmehl [EMAIL PROTECTED] [070407 19:10]:
[..] http://people.debian.org/~tolimar/release.txt [..]
It would be great if you could translate it in time so the anouncement
would be in all kind of
Hi all!
Проверьте перевод.
--
WBR,
Nick Toris
release.ru.tar.bz2
Description: BZip2 compressed data
2007/4/8, Nick Toris [EMAIL PROTECTED]:
Hi all!
Проверьте перевод.
Исходный текст здесь:
http://people.debian.org/~tolimar/release.wml
Это пока предварительный releasenotes, он уточняется.
--
WBR,
Nick Toris
On Sun, 8 Apr 2007 17:51:31 +0600 Nick Toris wrote:
Hi all!
Проверьте перевод.
pПроект Debian рад сообщить об официальном выпуске Debian GNU/Linux
версии 4.0, кодовое имя qetch/q, произошедшем после 21 месяца
постоянной разработки.
Скорее После 21 месяца постоянной разработки, проект
On Sun, 08 Apr 2007 20:44:38 +0800 Eugene Konev wrote:
Скорее После 21 месяца постоянной разработки, проект Debian
И постоянной разработки как-то не очень.
--
Eugene Konev
Twas brillig at 20:49:39 08.04.2007 UTC+08 when Eugene Konev did gyre and
gimble:
Скорее После 21 месяца постоянной разработки, проект Debian
EK И постоянной разработки как-то не очень.
Да, лучше периодической разработки ;)
--
JID: [EMAIL PROTECTED]
Система установки для Debian GNU/Linux переведена на 58 языков./p
Всегда была Программа установки
--
Eugene Konev
Twas brillig at 21:10:02 08.04.2007 UTC+06 when Nick Toris did gyre and gimble:
И постоянной разработки как-то не очень.
NT Ничего лучше придумать не могу. продолжительной разработки? Так и сделаю
NT пока, присылайте комментарии. :)
не прекращающейся разработки?
--
JID: [EMAIL PROTECTED]
On 4/8/07, Nick Toris [EMAIL PROTECTED] wrote:
Hi all!
Проверьте перевод.
--
WBR,
Nick Toris
release.ru.txt.tar.bz2
Description: BZip2 compressed data
9,22c9,21
ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒ, ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÒÁÂÏÞÉÅ ÓÒÅÄÙ KDE, GNOME É Xfce. åÇÏ ÏÓÏÂÅÎÎÏÓÔØÀ
ÔÁËÖÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÒÉÐÔÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÅ ðï É ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ Ó
2007/4/8, Sergey Alyoshin [EMAIL PROTECTED]:
Спасибо, большинство изменений встроил.
$(HOME) == http://www.debian.org
это не надо было разворачивать :)
--
WBR,
Nick Toris
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
glibc. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
12 matches
Mail list logo