[BTS#517492] po-debconf://root-system/ru.po

2009-03-01 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Re: Вопросы по переводам

2009-03-01 Пенетрантность Sergey Alyoshin
2009/3/1 Max Kosmach m...@tcen.ru: Привет После просмотра переводов описаний пакетов родилось немного вопросов: 1 - что у нас с ё? таки используем? Я стараюсь, см. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ё_(кириллица) 2 - что у нас с переводом shared library? - разделяемая библиотека? динамическая?

Re: слежение за перевод ами debconf

2009-03-01 Пенетрантность Yuri Kozlov
В Mon, 23 Feb 2009 21:10:26 +0300 Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru пишет: Здравствуйте. Увидел на французской страничке доп. колонки http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/fr Описание как пользоваться http://i18n.debian.net/debian-l10n/docs/robot/pseudo-urls.html Помимо

Re: Вопросы по перево дам

2009-03-01 Пенетрантность Max Kosmach
Sergey Alyoshin пишет: 2009/3/1 Max Kosmach m...@tcen.ru: Привет После просмотра переводов описаний пакетов родилось немного вопросов: 1 - что у нас с ё? таки используем? Я стараюсь, см. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ё_(кириллица) ок, уже двое :) 2 - что у нас с переводом shared library?

Re: Вопросы по перевода м

2009-03-01 Пенетрантность Yuri Kozlov
В Sun, 1 Mar 2009 14:43:09 +0300 Sergey Alyoshin alyoshi...@gmail.com пишет: 2009/3/1 Max Kosmach m...@tcen.ru: Привет После просмотра переводов описаний пакетов родилось немного вопросов: 1 - что у нас с ё? таки используем? Я стараюсь, см. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ё_(кириллица)

[BTS#517493] po-debconf://atmailopen/ru.po

2009-03-01 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Вопросы по перевод ам

2009-03-01 Пенетрантность Max Kosmach
Привет После просмотра переводов описаний пакетов родилось немного вопросов: 1 - что у нас с ё? таки используем? 2 - что у нас с переводом shared library? - разделяемая библиотека? динамическая? ещё версии? Ну и параллельный вопрос - етсь тут гуру в *spell? Можно ли в них использовать 2 словаря

Re: Вопросы по переводам

2009-03-01 Пенетрантность Nick Shaforostoff
On Sunday 01 of March 2009 13:43:09 Sergey Alyoshin wrote: 2 - что у нас с переводом shared library? - разделяемая библиотека? динамическая? ещё версии? Разделяемая -- shared memory, shared library. Динамическая -- dynamic link library. я не согласен. эти термины вместе не встречаются

Re: Вопросы по переводам

2009-03-01 Пенетрантность Nick Shaforostoff
On Sunday 01 of March 2009 14:43:29 Yuri Kozlov wrote: Использование статических и динамически подключаемых библиотек (наиболее точно отражает смысл?) да! ))) memory не бывает static? есть брать по аналогии, то static memory - это обычная память, доступная и принадлежащая только одному

[BTS#512223] po-debconf://atokx2/ru.po

2009-03-01 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

[BTS#512224] po-debconf://atokx/ru.po

2009-03-01 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

[BTS#512668] po-debconf://cltl/ru.po

2009-03-01 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

[BTS#511825] po-debconf://trn4/ru.po

2009-03-01 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

[BTS#512850] po-debconf://sdic/ru.po

2009-03-01 Пенетрантность Yuri Kozlov
Hello. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Re: Вопросы по переводам

2009-03-01 Пенетрантность Q
On Sunday 01 March 2009 15:30:01 Nick Shaforostoff wrote: On Sunday 01 of March 2009 13:43:09 Sergey Alyoshin wrote: 2 - что у нас с переводом shared library? - разделяемая библиотека? динамическая? ещё версии? Разделяемая -- shared memory, shared library. Динамическая -- dynamic link

Re: слежение за перевода ми debconf

2009-03-01 Пенетрантность Max Kosmach
Yuri Kozlov пишет: В Mon, 23 Feb 2009 21:10:26 +0300 Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru пишет: Здравствуйте. Увидел на французской страничке доп. колонки http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/fr Описание как пользоваться