Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Пенетрантность Sergey Alyoshin

1390c1390
 msgstr Австралия
---

msgstr Австралийская СТ

1570c1570
 msgstr Ашхабад
---

msgstr Ашгабад

1666c1666
 msgstr Дакка
---

msgstr Дака



Австралийская СТ (столичная территория (лишком длинно) (ACT)
http://en.wikipedia.org/wiki/Australian_Capital_Territory

Ашгабад (Ashgabat)

Дакка (Dhaka, Dacca), столица Бангладеш
Дака (Dhaka), город в Бенгалии
http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=dhaka




Замечания ?


Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Пенетрантность Stepan Golosunov
06.05.2007 в 09:02:18 +0400 Yuri Kozlov написал(а):
 Замечания ?

msgid Please select the time zone corresponding to your location.
msgstr Выберите часовой пояс в том месте, где вы сейчас находитесь.

Слово сейчас меняет смысл фразы и может сбить с толку. Я бы перевёл как
Выберите часовой пояс, соответствующий вашему местоположению.

msgid Cordoba
msgstr Кордоба

У меня в атласе есть 4 города и 2 провинции Кордова, но нет ни одной
Кордобы; словари пишут на cordoba: [syn: {Cordoba}, {Cordova}].

msgid Danmarkshavn
msgstr Данмаркшавн

Больше похоже на Данмарксхавн.

msgid Louisville
msgstr Луисвилль

По атласу - Луисвилл.

msgid Recife
msgstr Рефиси

Ресифи, очевидно.

msgid Davis
msgstr Дэвис

Согласно атласу, в Антарктиде есть Дейвис.

msgid DumontDUrville
msgstr Дюмонд-Дюрвиль

Дюмон-д'Юрвиль, тоже в Антарктиде.

msgid Mawson
msgstr Мейсон

Моусон, там-же.

msgid McMurdo
msgstr Марк-Мердо

Мак-Мердо, там же.

msgid NSW
msgstr Нью-Саус-Уэльс

Новый Южный Уэльс

msgid North
msgstr Норт

Северная территория

msgid South
msgstr Саус

Южная Австралия

msgid West
msgstr Вест

Западная Австралия

msgid Ulaanbaatar
msgstr Улаанбаатар

Улан-Батор

msgid Zurich
msgstr Цурих

Цюрих


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Пенетрантность Stepan Golosunov
06.05.2007 в 13:40:03 +0400 Sergey Alyoshin написал(а):
 1570c1570
  msgstr Ашхабад
 ---
 msgstr Ашгабад

 Ашгабад (Ashgabat)

У меня на машине /usr/share/zoneinfo/Asia/Ashgabat и
/usr/share/zoneinfo/Asia/Ashkhabad - один и тот же файл. Очень похоже,
что Ashgabat - другое написание Ашхабада.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Пенетрантность alyoshin . s

тогда в меню будет два Ашхабада


On 5/6/07, Stepan Golosunov [EMAIL PROTECTED] wrote:

06.05.2007 в 13:40:03 +0400 Sergey Alyoshin написал(а):
 1570c1570
  msgstr Ашхабад
 ---
 msgstr Ашгабад

 Ашгабад (Ashgabat)

У меня на машине /usr/share/zoneinfo/Asia/Ashgabat и
/usr/share/zoneinfo/Asia/Ashkhabad - один и тот же файл. Очень похоже,
что Ashgabat - другое написание Ашхабада.


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
[EMAIL PROTECTED]




Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Пенетрантность Yuri Kozlov

2007/5/6, Sergey Alyoshin [EMAIL PROTECTED]:

1390c1390
 msgstr Австралия
---
 msgstr Австралийская СТ

Угу.


1570c1570
 msgstr Ашхабад
---
 msgstr Ашгабад

Угу, иначе будет два Ашхабада.


1666c1666
 msgstr Дакка
---
 msgstr Дака

Дакка (Dhaka, Dacca), столица Бангладеш
Дака (Dhaka), город в Бенгалии
http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=dhaka

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B0%D0%BA%D0%BA%D0%B0
Да́кка (бенг. ঢাকা) — столица и крупнейший город Бангладеш.
Бангладеш занимает восточную часть древнего региона Бенгалия. Название
государства буквально означает «Страна Бенгалия». На западе, севере и
востоке на

Что оставим ? Как в википедии или ?

--
Regards,
Yuri Kozlov


Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Пенетрантность Stepan Golosunov
06.05.2007 в 15:07:25 +0400 [EMAIL PROTECTED] написал(а):
 тогда в меню будет два Ашхабада

А это уже будет багом не в переводе, поскольку Ashgabat и Ashkhabad -
действительно всего-лишь разные написания одного названия
(http://en.wikipedia.org/wiki/Ashgabat#Names). То же самое и в случае
с Улан-Батором (http://en.wikipedia.org/wiki/Ulaanbaatar).


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Пенетрантность Yuri Kozlov

06.05.07, Stepan Golosunov[EMAIL PROTECTED] написал(а):

06.05.2007 в 15:07:25 +0400 [EMAIL PROTECTED] написал(а):
 тогда в меню будет два Ашхабада

А это уже будет багом не в переводе, поскольку Ashgabat и Ashkhabad -
действительно всего-лишь разные написания одного названия
(http://en.wikipedia.org/wiki/Ashgabat#Names). То же самое и в случае
с Улан-Батором (http://en.wikipedia.org/wiki/Ulaanbaatar).


Да, но хорошо ли это -- в меню два одинаковых названия ?

--
Regards,
Yuri Kozlov


Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Пенетрантность Stepan Golosunov
06.05.2007 в 16:53:12 +0400 Yuri Kozlov написал(а):
 2007/5/6, Stepan Golosunov [EMAIL PROTECTED]:
 06.05.2007 в 09:02:18 +0400 Yuri Kozlov написал(а):
 msgid Ulaanbaatar
 msgstr Улаанбаатар
 
 Улан-Батор
 Там такой уже есть, чтобы двух одинаковых 
 не было.

Это не два одинаковых. Это - два упоминания одно и того же города
(одно - транслит с русского, другое - транслит с монгольского). При
этом: The Russian spelling is different from the Mongolian because it
was defined phonetically.

http://en.wikipedia.org/wiki/Ulaanbaatar


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-05 Пенетрантность Yuri Kozlov

2007/5/6, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED]:

Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
tzdata. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Saturday, May 19, 2007.


Замечания ?

--
Regards,
Yuri Kozlov


tzdata_2007e-7_debconf-ru.po.gz
Description: GNU Zip compressed data