-------------------- Start of forwarded message -------------------- Date: Wed, 28 Dec 2022 11:37:34 +0100 From: Marc Haber <mh+debian-i...@zugschlus.de> To: debian-i...@lists.debian.org Cc: addu...@packages.debian.org Subject: Please consider translating adduser manual pages
Dear translators of all languages, back in July, I asked you to refrain from working on adduser because we were going through major changes that would affect translations. I am glad to say that this time is now over. After fixing more than 50 bugs and doing a major re-work of the manual pages, adduser is now ready for your translation work. The adduser maintainers and adduser's users would appreciate your help to get adduser into pristine state for Debian's next stable release. adduser is a high-profile package which is used by the Installer and ends up installed on nearly all Debian systems. It is Priority: important but not Essential, with more than 200K (100%) installations and a rank of 6 in popcon. adduser has gotten rid of debconf. I am thus "only" asking you for translations of program strings and the manual pages (which are using po4a). I hope that we have done everything right in providing support for translators. Feel free to file bugs against errors in packaging and please let us know whether we have room for improvement. I have a few additional things to say: - Sadly, the templates didn't get updated in time before uploading adduser 3.130 to unstable. The package is on salsa, https://salsa.debian.org/debian/adduser and it's ok if you begin work from there. - I have set up a "translations" branch in the salsa repository, https://salsa.debian.org/debian/adduser/-/tree/translations Please pull your work base from there. - You can either submit your work as a bug report, or you can fork the adduser repository on salsa and file a merge request against the "translations" branch, or, if you have write access to the "debian" project on salsa, feel free to directly commit to the "translations" branch. Kindly refrain from committing to the master branch. - Please keep an eye on the translation metadata, adding your name, your mail address and your language mailing list into your PO file, keeping the date stamp current. - Please consider putting your translation under the same license as the adduser package, GPL 2+, as this keeps the license management way easier. We will try really hard to not change the manual pages again before the bookworm release. To fix bugs in the code, we might be required to do changes to the strings in the code, so there may be additional requests to revisit translations. After the bookworm release, we plan to completely re-work the logging and output parts of adduser, so please expect another round of major changes, another multi-month moratorium requests for program translations followed by a translations request for program translations with major changes to the translatebale strings. Thanks for helping. Greetings Marc P.S.: Please keep the Cc if you intend to answer to keep the adduser maintainer team in the loop -- ----------------------------------------------------------------------------- Marc Haber | "I don't trust Computers. They | Mailadresse im Header Leimen, Germany | lose things." Winona Ryder | Fon: *49 6224 1600402 Nordisch by Nature | How to make an American Quilt | Fax: *49 6224 1600421 -------------------- End of forwarded message --------------------