The deadline for receiving the updated translation is
Sunday, May 03, 2009.
# translation of canna_debconf_ru.po to Russian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Yuri Kozlov <kozlo...@gmail.com>, 2006.
# Sergey Alyoshin <alyoshi...@gmail.com>, 2009. 

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: canna_3.7p3-6.2_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ca...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-19 20:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-22 23:11+0400\n"
"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshi...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should the Canna server run automatically?"
msgstr "Запускать сервер Canna автоматически?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid ""
#| "This package contains the Canna server and server-related utilities. If "
#| "you are only interested in these utilities, you can disable the Canna "
#| "server here."
msgid ""
"This package contains the Canna server and server-related utilities. If you "
"are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now."
msgstr ""
"Данный пакет содержит сервер Canna и серверные утилиты. Если вам требуются "
"только утилиты, то вы можете сейчас отключить сервер Canna."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Should the Canna server run in network mode?         "
msgstr "Запускать сервер Canna в сетевом режиме?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"By default the Canna server will run without support for network "
"connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from "
"clients running on the same host."
msgstr ""
"По умолчанию сервер Canna будет запущен без поддержки сетевых соединений "
"и будет позволять соединения только через доменные сокеты UNIX от клиентов "
"работающих на этом же хосте."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, network support will be activated, and the Canna "
"server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on "
"remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if "
"they run on the local host."
msgstr ""
"Если вы ответите утвердительно, будет включена поддержка сети и сервер Canna "
"будет позволять соединения через TCP сокеты от клиентов, которые могут быть "
"на удалённых хостах. Для некоторых клиентов (таких как egg и yc-el) требуется "
"этот режим даже при работе на локальном хосте."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
#| msgid "Manage /etc/hosts.canna with debconf ?"
msgid "Manage /etc/hosts.canna automatically?"
msgstr "Управлять файлом /etc/hosts.canna автоматически?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
#| msgid "/etc/hosts.canna controls which hosts can connect to this server."
msgid ""
"The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server."
msgstr ""
"В файле /etc/hosts.canna указываются хосты, которые могут подключаться к серверу Canna."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"You should not accept this option if you prefer managing the file's contents "
"manually."
msgstr ""
"Вы не должны разрешать этот параметр, если предпочитаете редактировать файл "
"вручную."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
#| msgid "Please enter the name of each host allowed to connect to this server"
msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:"
msgstr "Хосты которым разрешено подключаться к этому серверу Canna:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, "
"separated by spaces."
msgstr ""
"Введите через пробел имена хостов, с которых разрешено подключаться к "
"серверу Canna."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
#| msgid ""
#| "`unix'  is a special notation for allowing access via UNIX domain sockets."
msgid "You can use \"unix\" to allow access via UNIX domain sockets."
msgstr ""
"Вы можете использовать \"unix\" для разрешения доступа через доменные сокеты "
"UNIX."

#. Type: select
#. Description
#: ../libcanna1g.templates:2001
#| msgid "Canna input style"
msgid "Canna input style:"
msgstr "Стиль ввода Canna:"

#. Type: select
#. Description
#: ../libcanna1g.templates:2001
#| msgid ""
#| " verbose - Canna3.5 default style with verbose comments\n"
#| " 1.1     - old Canna style (ver. 1.1)\n"
#| " 1.2     - old Canna style (ver. 1.2)\n"
#| " jdaemon - jdaemon style\n"
#| " just    - Justsystem ATOK like style\n"
#| " lan5    - LAN5 like style\n"
#| " matsu   - MATSU word processor like style\n"
#| " skk     - SKK like style\n"
#| " tut     - for TUT-Code\n"
#| " unix    - UNIX style\n"
#| " vje     - vje like style\n"
#| " wx2+    - WX2+ style"
msgid ""
"Please choose the default Canna input style:\n"
" verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n"
" 1.1    : old Canna style (ver. 1.1);\n"
" 1.2    : old Canna style (ver. 1.2);\n"
" jdaemon: jdaemon style;\n"
" just   : JustSystems ATOK style;\n"
" lan5   : LAN5 style;\n"
" matsu  : Matsu word processor style;\n"
" skk    : SKK style;\n"
" tut    : TUT-Code style;\n"
" unix   : UNIX style;\n"
" vje    : vje style;\n"
" wx2+   : WX2+ style."
msgstr ""
"Выберите стиль ввода Canna по умолчани:\n"
" verbose - стиль Canna3.5 по умолчанию с подробными комментариями;\n"
" 1.1     - старый стиль Canna (вер. 1.1);\n"
" 1.2     - старый стиль Canna (вер. 1.2);\n"
" jdaemon - стиль jdaemon;\n"
" just    - стиль JustSystem ATOK;\n"
" lan5    - стиль LAN5;\n"
" matsu   - стиль текстового процессора Matsu;\n"
" skk     - стиль SKK;\n"
" tut     - стиль TUT-Code;\n"
" unix    - стиль UNIX;\n"
" vje     - стиль vje;\n"
" wx2+    - стиль WX2+."

Attachment: ru.po.orig
Description: Binary data

Ответить