The deadline for receiving the updated translation is
Fri, 07 Aug 2009 16:26:16 -0500.

Attachment: ru.po.orig
Description: Binary data

# Translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ufw 0.27.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: u...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-24 15:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-25 13:56+0400\n"
"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshi...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Existing configuration found"
msgstr "Найдены предыдущие настройки программы"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"An existing configuration for ufw has been found. Existing rules must by "
"managed manually."
msgstr ""
"Найдены предыдущие настройки ufw. Существующие правила нужно изменить "
"вручную."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "You should read the ufw(8) manpage for details about ufw configuration."
msgstr ""
"Подробней о настройке ufw можно прочитать в справочной странице ufw(8)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Start ufw automatically?"
msgstr "Запускать ufw автоматически?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, the rules you are about to set will be enabled "
"during system startup so that this host is protected as early as possible."
msgstr ""
"Если вы ответите утвердительно, то настроенные вами правила будут "
"активированы при загрузке операционной системы, что позволит защитить "
"компьютер уже на этой стадии."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "To protect this host immediately, you must start ufw manually."
msgstr ""
"Чтобы защитить компьютер сразу после установки, вам нужно запустить ufw "
"вручную."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Authorized services:"
msgstr "Разрешённые службы:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please choose the services that should be available for incoming connections."
msgstr "Выберите службы, которые должны быть доступны извне."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Other services may be specified in the next configuration step."
msgstr "Отсутствующие здесь необходимые вам службы можно будет указать позже."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Additional authorized services:"
msgstr "Дополнительные разрешённые службы:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter a space separated list of any additional ports you would like "
"to open. You may use a service name (as found in /etc/services), a port "
"number, or a port number with protocol."
msgstr ""
"Введите через пробел дополнительные порты, которые нужно открыть. Вы можете "
"указывать имя службы (из /etc/services), номер порта или номер порта с "
"протоколом."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Example: to allow a web server, port 53 and tcp port 22, you should enter "
"\"www 53 22/tcp\"."
msgstr ""
"Пример: чтобы разрешить доступ к веб-серверу, порту 53 и tcp порту 22, нужно "
"ввести \"www 53 22/tcp\"."

Ответить