Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Пенетрантность Sergey Alyoshin
1390c1390 msgstr Австралия --- msgstr Австралийская СТ 1570c1570 msgstr Ашхабад --- msgstr Ашгабад 1666c1666 msgstr Дакка --- msgstr Дака Австралийская СТ (столичная территория (лишком длинно) (ACT) http://en.wikipedia.org/wiki/Australian_Capital_Territory Ашгабад (Ashgabat) Дакка

Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Пенетрантность Stepan Golosunov
06.05.2007 в 09:02:18 +0400 Yuri Kozlov написал(а): Замечания ? msgid Please select the time zone corresponding to your location. msgstr Выберите часовой пояс в том месте, где вы сейчас находитесь. Слово сейчас меняет смысл фразы и может сбить с толку. Я бы перевёл как Выберите часовой пояс,

Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Пенетрантность Stepan Golosunov
06.05.2007 в 13:40:03 +0400 Sergey Alyoshin написал(а): 1570c1570 msgstr Ашхабад --- msgstr Ашгабад Ашгабад (Ashgabat) У меня на машине /usr/share/zoneinfo/Asia/Ashgabat и /usr/share/zoneinfo/Asia/Ashkhabad - один и тот же файл. Очень похоже, что Ashgabat - другое написание Ашхабада. --

Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Пенетрантность alyoshin . s
тогда в меню будет два Ашхабада On 5/6/07, Stepan Golosunov [EMAIL PROTECTED] wrote: 06.05.2007 в 13:40:03 +0400 Sergey Alyoshin написал(а): 1570c1570 msgstr Ашхабад --- msgstr Ашгабад Ашгабад (Ashgabat) У меня на машине /usr/share/zoneinfo/Asia/Ashgabat и

Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Пенетрантность Yuri Kozlov
2007/5/6, Sergey Alyoshin [EMAIL PROTECTED]: 1390c1390 msgstr Австралия --- msgstr Австралийская СТ Угу. 1570c1570 msgstr Ашхабад --- msgstr Ашгабад Угу, иначе будет два Ашхабада. 1666c1666 msgstr Дакка --- msgstr Дака Дакка (Dhaka, Dacca), столица Бангладеш Дака (Dhaka), город в

Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Пенетрантность Stepan Golosunov
06.05.2007 в 15:07:25 +0400 [EMAIL PROTECTED] написал(а): тогда в меню будет два Ашхабада А это уже будет багом не в переводе, поскольку Ashgabat и Ashkhabad - действительно всего-лишь разные написания одного названия (http://en.wikipedia.org/wiki/Ashgabat#Names). То же самое и в случае с

Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Пенетрантность Yuri Kozlov
06.05.07, Stepan Golosunov[EMAIL PROTECTED] написал(а): 06.05.2007 в 15:07:25 +0400 [EMAIL PROTECTED] написал(а): тогда в меню будет два Ашхабада А это уже будет багом не в переводе, поскольку Ashgabat и Ashkhabad - действительно всего-лишь разные написания одного названия

Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-06 Пенетрантность Stepan Golosunov
06.05.2007 в 16:53:12 +0400 Yuri Kozlov написал(а): 2007/5/6, Stepan Golosunov [EMAIL PROTECTED]: 06.05.2007 в 09:02:18 +0400 Yuri Kozlov написал(а): msgid Ulaanbaatar msgstr Улаанбаатар Улан-Батор Там такой уже есть, чтобы двух одинаковых не было. Это не два одинаковых. Это - два

Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7

2007-05-05 Пенетрантность Yuri Kozlov
2007/5/6, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED]: Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for tzdata. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all