Re: Please update debconf PO translation for the package udev 0.105-5 (2nd version)

2007-05-03 Пенетрантность Yuri Kozlov

2007/5/2, Sergey Alyoshin [EMAIL PROTECTED]:

Для проверки


Спасибо, ушло.

--
Regards,
Yuri Kozlov


Re: Please update debconf PO translation for the package udev 0.105-5 (2nd version)

2007-05-02 Пенетрантность Sergey Alyoshin

Для проверки
# translation of udev to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov [EMAIL PROTECTED], 2006.
# Sergey Alyoshin, 2007
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: 0.105-5\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-05-01 10:38+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-05-02 14:30+0300\n
Last-Translator: Sergey Alyoshin [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Russian debian-l10n-russian@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.2\n
Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1  n%100!=11 ? 0 : n%10=2  n%
10=4  (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid Reboot needed after this upgrade
msgstr После этого обновления требуется перезагрузка

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:2001
#| msgid 
#| You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A 
#| compatible version is installed or being installed on your system, but  
#| you need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is  
#| complete.
msgid 
You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A 
compatible version is installed or being installed on the system, but you 
need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is complete.
msgstr 
Вы обновляете udev используя ядро несовместимой версии. 
Совместимая версия уже установлена или будет установлена в систему, но вам 
нужно выполнить перезагрузку с новым ядром сразу после завершения обновления.

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:2001
#| msgid 
#| Without a reboot with this new kernel version, your system may become  
#| UNUSABLE.
msgid 
Without a reboot with this new kernel version, the system may become 
UNUSABLE.
msgstr 
Без перезагрузки с ядром новой версии, система может стать НЕРАБОТОСПОСОБНОЙ.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
#| msgid Proceed with the upgrade nevertheless?
msgid Proceed with the udev upgrade despite the kernel incompatibility?
msgstr Продолжить обновление udev несмотря на несовместимость ядра?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid 
You are currently upgrading udev to a version that is not compatible with 
the currently running kernel.
msgstr 
Вы обновляете udev до версии, которая не совместима с работающим 
в настоящее время ядром.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
#| msgid 
#| You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. 
#| You MUST install a compatible kernel version (2.6.15 or more) before 
#| proceeding with the upgrade, otherwise your system may become UNUSABLE. 
#| Packages with a name starting with \linux-image-2.6-\ provide a kernel 
#| image usable with this new udev version.
msgid 
You MUST install a compatible kernel version (2.6.15 or more) before 
upgrading, otherwise the system may become UNUSABLE. Packages with a name 
starting with \linux-image-2.6-\ provide a kernel image usable with this 
new udev version.
msgstr 
Вы ДОЛЖНЫ установить ядро совместимой версии (2.6.15 или выше) перед 
обновлением, иначе система может стать НЕРАБОТОСПОСОБНОЙ. Пакеты с именами 
начинающимися с \linux-image-2.6-\ содержат образы ядра совместимого с 
новой версией udev.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
#| msgid 
#| If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a  
#| compatible kernel and reboot on it as soon as possible. You have been  
#| warned.
msgid 
If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a compatible 
kernel and reboot with that kernel as soon as possible.
msgstr 
Если вы продолжите обновление udev несмотря на это, то вам следует установить 
совместимое ядро и перезагрузить машину с этим ядром как можно скорее.


Please update debconf PO translation for the package udev 0.105-5 (2nd version)

2007-05-01 Пенетрантность Christian Perrier
(2nd version: I just discovered double spaces in the first version I sent)

Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
udev. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Tuesday, May 15, 2007.

Thanks,

# translation of udev_0.100-2.1_debconf_ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov [EMAIL PROTECTED], 2006.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: 0.100-2.1\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-05-01 10:38+0200\n
PO-Revision-Date: 2006-10-23 22:01+0400\n
Last-Translator: Yuri Kozlov [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Russian debian-l10n-russian@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.2\n
Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1  n%100!=11 ? 0 : n%10=2  n%
10=4  (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid Reboot needed after this upgrade
msgstr После обновления требуется перезагрузка

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid 
#| You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A 
#| compatible version is installed or being installed on your system, but  
#| you need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is  
#| complete.
msgid 
You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A 
compatible version is installed or being installed on the system, but you 
need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is complete.
msgstr 
Вы обновляете udev на машине с работающей несовместимой версией ядра. 
Совместимая версия уже установлена или будет установлена в систему, но вам 
нужно перезагрузиться с новым ядром сразу после завершения обновления.

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid 
#| Without a reboot with this new kernel version, your system may become  
#| UNUSABLE.
msgid 
Without a reboot with this new kernel version, the system may become 
UNUSABLE.
msgstr 
Без перезагрузки с ядром новой версии, система может стать НЕРАБОТОСПОСОБНОЙ.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid Proceed with the upgrade nevertheless?
msgid Proceed with the udev upgrade despite the kernel incompatibility?
msgstr Продолжить обновление несмотря на это?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid 
You are currently upgrading udev to a version that is not compatible with 
the currently running kernel.
msgstr 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid 
#| You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. 
#| You MUST install a compatible kernel version (2.6.15 or more) before 
#| proceeding with the upgrade, otherwise your system may become UNUSABLE. 
#| Packages with a name starting with \linux-image-2.6-\ provide a kernel 
#| image usable with this new udev version.
msgid 
You MUST install a compatible kernel version (2.6.15 or more) before 
upgrading, otherwise the system may become UNUSABLE. Packages with a name 
starting with \linux-image-2.6-\ provide a kernel image usable with this 
new udev version.
msgstr 
Вы обновляете udev на машине с работающей несовместимой версией ядра. Вы 
ДОЛЖНЫ установить совместимую версию (2.6.15 или новее) перед тем как 
продолжать обновление, иначе система может стать НЕРАБОТОСПОСОБНОЙ. Имена 
пакетов с ядрами, совместимыми с новой версией udev, начинаются на \linux-
image-2.6-\.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid 
#| If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a  
#| compatible kernel and reboot on it as soon as possible. You have been  
#| warned.
msgid 
If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a compatible 
kernel and reboot with that kernel as soon as possible.
msgstr 
Если вы продолжите обновление udev несмотря на это, то вам нужно установить 
совместимое ядро и перезагрузить машину как можно скорее. Считайте это 
предупреждением.