Re: надо ли переводить некоторые названия переменных в функции на языке Си

2018-03-06 Пенетрантность Gali Anikina
06.03.2018 17:01, Sergey Alyoshin пишет: В целом действительные названия функций, если они и попали в перевод, переводить, разумеется, не надо, как их переведённые искать по исходному коду или сообщать об ошибке? Вот нашла где я видела выводы, что упоминала ранее Программа, включённая в

Re: надо ли переводить некоторые названия переменных в функции на языке Си

2018-03-06 Пенетрантность Gali Anikina
06.03.2018 17:12, Sergey Alyoshin пишет: 2018-03-06 17:01 GMT+03:00 Sergey Alyoshin : Я думаю что это своеобразный способ унификации строк и первая буква пропускается при выводе сообщения программой, видимо были причины не использовать возможность указать контекст. Надо

Re: надо ли переводить некоторые названия переменных в функции на языке Си

2018-03-06 Пенетрантность Gali Anikina
06.03.2018 17:01, Sergey Alyoshin пишет: 2018-03-06 16:39 GMT+03:00 Gali Anikina : Это вопрос про вывод программой строк отмеченных N_()? Да, то есть строки вида "N_("aextended attribute")" переводить не буду - заглянула в книгу Програмирование на языке Си Подбельский

Re: надо ли переводить некоторые названия переменных в функции на языке Си

2018-03-06 Пенетрантность Sergey Alyoshin
2018-03-06 17:01 GMT+03:00 Sergey Alyoshin : > Я думаю что это своеобразный способ унификации > строк и первая буква пропускается при выводе сообщения программой, видимо были > причины не использовать возможность указать контекст. Надо посмотреть по коду. В .pot файле в

Re: надо ли переводить некоторые названия переменных в функции на языке Си

2018-03-06 Пенетрантность Sergey Alyoshin
2018-03-06 16:39 GMT+03:00 Gali Anikina : >> Это вопрос про вывод программой строк отмеченных N_()? >> > Да, то есть строки вида "N_("aextended attribute")" переводить не буду - > заглянула в книгу Програмирование на языке Си Подбельский В.В. и Фомин С.С. > Москва Финансы и

Re: надо ли переводить некоторые названия переменных в функции на языке Си

2018-03-06 Пенетрантность Gali Anikina
06.03.2018 12:26, Sergey Alyoshin пишет: 2018-03-06 7:14 GMT+03:00 Gali Anikina : При переводе po программы e2fsck столкнулась с такой проблемой Надо перевести #: e2fsck/message.c:116 msgid "aextended attribute" Может быть, игнорировать первый символ (т.е. "расширенные

Re: надо ли переводить некоторые названия переменных в функции на языке Си

2018-03-06 Пенетрантность Lev Lamberov
Вт 06 мар 2018 @ 12:26 Sergey Alyoshin : > 2018-03-06 7:14 GMT+03:00 Gali Anikina : >> Например >> The bad blocks inode >> мог бы там выглядеть как >> Иноде плохого блок - и далее N иноде > > Я бы не переводил inode, т.е. "inode сбойных блоков". Ещё

Re: надо ли переводить некоторые названия переменных в функции на языке Си

2018-03-06 Пенетрантность Sergey Alyoshin
2018-03-06 7:14 GMT+03:00 Gali Anikina : > При переводе po программы e2fsck столкнулась с такой проблемой > > Надо перевести > #: e2fsck/message.c:116 > msgid "aextended attribute" Может быть, игнорировать первый символ (т.е. "расширенные атрибуты"), или посмотреть как сделали