Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
strongswan. The English template has been changed, and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
The maintainer forgot to ask for translation updates so I'm doing that
on his behalf.
Please send
Hola
Aquí va.
Saludos
Laura Arjona
#use wml::debian::consultant name=Jaume Teixi
#use wml::debian::translation-check translation=1.5
p
Servidores Debian de nube en Amazon, Rackspace.
Alta disponibilidad, HAProxy, Nginx, Apache, Lighttpd, Postfix, PostgreSQL,
Mysql, MariaDB. Clúster Galera.
Más de
Hola
Sin cambios desde el RFR
Saludos
Laura Arjona
#use wml::debian::template title=Proyecto Debian Jr.
#use wml::debian::recent_list
#use wml::debian::translation-check translation=1.56
h2Debian para niños de 1 a 99 años/h2
p
Éste es un proyecto «a href=http://wiki.debian.org/DebianPureBlends;
Saludos
Laura Arjona
#use wml::debian::template title=Cómo está hecho www.debian.org
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::translation-check translation=1.32
pEl em«árbol web»/em de Debian, la colección de directorios y
archivos que comprende nuestro sitio web, está ubicado en el directorio
Saludos
Laura Arjona
#use wml::debian::template title=Ejemplos
#use wml::debian::translation-check translation=1.10
H3Ejemplo de cómo se comienza una traducción/H3
pUsaremos el idioma francés para el ejemplo:
pre
cvs checkout webwml/Makefile.common webwml/english
cd webwml
mkdir french
Hola
Sin cambios desde el RFR.
Saludos
Laura Arjona
#use wml::debian::template title=Instalar Debian a través de Internet BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation=1.27
#use wml::debian::toc
#include $(ENGLISHDIR)/releases/info
#include $(ENGLISHDIR)/releases/images.data
Hola
Sin cambios desde el RFR.
Saludos
Laura Arjona
#use wml::debian::template title=Migración a PA-RISC NOHEADER=yes
#include $(ENGLISHDIR)/ports/hppa/menu.inc
#use wml::debian::translation-check translation=1.31
h1Debian para PA-RISC/h1
h2Estado/h2
HPPA llegó a ser una arquitectura
2do intento
Muchas gracias a Laura por su tiempo en ayudarme al paso a paso
en esta mi primera traducción
--
**
software libre no significa gratis: richard m. stallman
http://wiki.debian.org/es/NormasLista#resumen
Hola
Este fichero se había quedado en LCFC y entre medias ha habido
actualizaciones del original en inglés.
He comentado con Fernando Cerezal que era su anterior mantenedor y no
le importa que lo retome yo.
Si alguien tiene alguna objeción, que lo comente, no problemo.
Saludos
Laura Arjona
--
To
Hola a todos
No he traducido la última frase del original en ingleś, porque
entiendo que debe ser marcada como comentario, y así lo he hecho saber
en el informe de fallo correspondiente (Bug#652631 [1]).
Me he agregado como mantenedora.
Saludos
Laura Arjona
[1]
Saludos
Laura Arjona
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive:
http://lists.debian.org/cajr5ph3nff8c04tn6jswshb0eiq4wqwipr7jlmc6w3-hc7w...@mail.gmail.com
Buenas noches,
Aquí unas pequeñas actualizaciones para sincronizar con la versión en
inglés.
Saludos
--
Sólo aquellos que nada esperan del azar son dueños del destino.
Matthew Arnold (1822-1888)
#use wml::debian::template title=Razones para escoger Debian
#use wml::debian::translation-check
Lo mismo, pequeños cambios.
Saludos
--
Sólo aquellos que nada esperan del azar son dueños del destino.
Matthew Arnold (1822-1888)
#use wml::debian::template title=Instalador de Debian NOHEADER=true
#use wml::debian::recent_list
#include $(ENGLISHDIR)/releases/info
#include
Hola
Sólo una pequeña actualización agregando Pidgin como cliente de chat.
Saludos
Laura Arjona
#use wml::debian::template title=Preguntas frecuentes BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Laura Arjona
#use wml::debian::faqs
### todo: verify links
Otra más.
Saludos
--
Sólo aquellos que nada esperan del azar son dueños del destino.
Matthew Arnold (1822-1888)
#use wml::debian::template title=Adaptaciones a otras arquitecturas
#include $(ENGLISHDIR)/releases/info
#use wml::debian::translation-check translation=1.108
#use wml::debian::toc
awk --help
arroja esto al final:
Para reportar bichos, consulte el nodo `Bugs' en `gawk.info', el cual
corresponde a la sección `Reporting Problems and Bugs' en la versión
impresa.
Reporte los errores de los mensajes en español a e...@li.org.
Para reportar bichos *
ahi se refiere
Hola Jose
Ahí van mis aportaciones
El día 6 de octubre de 2013 23:12, Jose G. López josg...@gmail.com escribió:
Otra más.
L75 Ese Ésta creo que va sin tilde: Esta adaptación
Por otro lado, en la lista de adaptaciones, está la columna Estado
en la que cada fila pone publicado enlazando a las
Hola Alex
El día 6 de octubre de 2013 23:35, alexlikerock-Gmail
alexliker...@gmail.com escribió:
2.---
en terminal aparece como el mantenedor de la traduccion : e...@li.org.
y en la pagina http://translationproject.org/domain/gawk.html
aparece:
Cristian Othón Martínez Vera =
18 matches
Mail list logo