Re: Traduccion de security tracker

2018-06-27 Por tema Rafa
Hola: On Wed, Jun 27, 2018 at 07:42:03PM +0200, Laura Arjona Reina wrote: > Hola > > >> > [...] > > >>> "Security tracker" no está traducido, pero tampoco lo está en otras > >>> páginas existentes. > >>> > >>> Si se nos ocurre una buena traducción (a mí, en estos momentos, no > >>> se me

Re: Traduccion de security tracker (era: Re: [RFR] wml://News/2016/20160425.wml)

2018-06-27 Por tema Laura Arjona Reina
Hola >> [...] >>> "Security tracker" no está traducido, pero tampoco lo está en otras >>> páginas existentes. >>> >>> Si se nos ocurre una buena traducción (a mí, en estos momentos, no >>> se me ocurre), puedo ayudar a cambiarlo en todas sus ocurrencias. >> [...] >> >> Resumiendo, estas son

[RFR] wml://Bugs/Developer.wml

2018-06-27 Por tema Laura Arjona Reina
Hola a todos/as envío el fichero traducido y un diff. Saludos -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona #use wml::debian::template title="Debian BTS información para desarrolladores" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true #include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/pkgreport-opts.inc" #use

Re: gpg

2018-06-27 Por tema Laura Arjona Reina
Hola El 27 de junio de 2018 11:32:56 CEST, t...@stg.hidro.cu escribió: >alguien pude decirme cuando uno va a actualizar los repos con debmirror > >porque da problemas con las llaves gpg Esta es la lista de traductores. Por favor dirige tu mensaje a la lista de soporte a usuarios:

gpg

2018-06-27 Por tema tony
alguien pude decirme cuando uno va a actualizar los repos con debmirror porque da problemas con las llaves gpg

[RFR] wml://devel/join/nm-amhowto.wml

2018-06-27 Por tema Rafa
Hola: Adjunto la página actualizada a la revisión inglesa con hash c3a3b8... y un fichero de diferencias entre la versión anterior de la traducción y la nueva. Un saludo, Rafa. #use wml::debian::template title="Mini-CÓMO para Gestores de solicitud de Nuevos Miembros de Debian" #use

[LCFC] wml://devel/website/using_wml.wml

2018-06-27 Por tema Rafa
Hola: Sin cambios desde el RFR2. Un saludo, Rafa. #use wml::debian::template title="Uso de WML" #use wml::debian::translation-check translation="24a8bbc5bf2fd2fbe025f0baa536bf1126f83723" WML significa "metalenguaje para sitios web". Esto significa que WML toma como entrada ficheros .wml,

[LCFC2] wml://misc/related_links.wml

2018-06-27 Por tema Rafa
Hola: On Wed, Jun 27, 2018 at 03:05:25PM +0200, Javier wrote: > On Thu, Jun 21, 2018 at 09:47:54PM +0200, Rafa wrote: > > Hola: > > Hola, Rafa: > > > > > Sin cambios desde el RFR. > > Gracias por el archivo. En esta ocasión tengo un solo comentario: > > En la línea 44 la redacción se me

Re: [LCFC] wml://misc/related_links.wml

2018-06-27 Por tema Javier
On Thu, Jun 21, 2018 at 09:47:54PM +0200, Rafa wrote: > Hola: Hola, Rafa: > > Sin cambios desde el RFR. Gracias por el archivo. En esta ocasión tengo un solo comentario: En la línea 44 la redacción se me antoja un tanto confusa. En mi opinión, «remarcable» es un adjetivo que complementa a