[RFR] po-debconf://openssl

2014-11-22 Por tema Manuel Venturi Porras Peralta
-- [FSF Associate Member] http://www.fsf.org/register_form?referrer=9537 Manuel Venturi Porras Peralta # openssl translation to spanish # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the openssl package. # # Changes: # - Initial

Re: [RFR] po-debconf://openssl

2008-01-02 Por tema Javier Fernandez-Sanguino
El 2/01/08, Alvaro Herrera [EMAIL PROTECTED] escribió: Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: No fue posible reiniciar los servicios indicados a continuación para poder llevar a cabo la actualización de OpenSSL: Yo diría no fue posible reiniciar los siguientes servicios después de

Re: [RFR] po-debconf://openssl

2008-01-01 Por tema Alvaro Herrera
Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: De nuevo, esta corrección está mal. *Para* poder hacer la actualización de OpenSSL es necesario reiniciar los servicios, si bien el reinicio lo hace la instalación del paquete (sujeto activo) la razón (el por qué, de ahí que sea 'para') es que es si no se

[RFR] po-debconf://openssl

2007-12-31 Por tema Maximiliano Marin Bustos
-- Atte, Maximiliano Marin Staff Debian.cl http://www.debian.cl # openssl translation to spanish # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the openssl package. # # Changes: # - Initial translation # Lucas Wall [EMAIL

[RFR] po-debconf://openssl

2007-12-31 Por tema Maximiliano Marin Bustos
Gracias Germana, ahora se ve mucho mejor Saludos -- Atte, Maximiliano Marin Staff Debian.cl http://www.debian.cl # openssl translation to spanish # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the openssl package. # # Changes: # -

Re: [RFR] po-debconf://openssl

2007-12-31 Por tema Fernando Cerezal
El 31/12/07, Maximiliano Marin Bustos [EMAIL PROTECTED] escribió: Gracias Germana, ahora se ve mucho mejor inesperadamente . Se recomienda reiniciar inesperadamente. Se recomienda reiniciar algunos servicios para la actualización de OpenSSL algunos servicios por la actualización de OpenSSL No

Re: [RFR] po-debconf://openssl

2007-12-31 Por tema Fernando Cerezal
El 31/12/07, Maximiliano Marin Bustos [EMAIL PROTECTED] escribió: Gracias Fernando Cerezal Un saludo Ya se viene el 2008.. aqui ya faltan 5 horas! Aqui 20 minutos, yo estoy quedando ya para salir... -- Atte, Maximiliano Marin Staff Debian.cl http://www.debian.cl

[RFR] po-debconf://openssl

2007-12-12 Por tema Maximiliano Marin Bustos
Aún no me he podido poner en contacto con Manuel Porras en fin Saludos -- Atte, Maximiliano Marin Staff Debian.cl http://www.debian.cl # openssl translation to spanish # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the openssl package.

[RFR] po-debconf://openssl

2007-12-11 Por tema Maximiliano Marin Bustos
Ahora espero haber corregido bien los errores que tenía. Por fin me dí cuenta eso de las comillas -- Atte, Maximiliano Marin Staff Debian.cl http://www.debian.cl # openssl translation to spanish # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same

Re: [RFR] po-debconf://openssl

2007-12-09 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Dec 09, 2007 at 12:04:11AM -0300, Maximiliano Marin Bustos wrote: Steve Lord Flaubert, jajajaj no me desanimo!! Cada sugerencia es algo que me va guiando en este laargooo proceso. Espero que ahora si vaya bien el archivo. Pues lo siento, pero no está bien.

Re: [RFR] po-debconf://openssl

2007-12-08 Por tema Steve Lord Flaubert
101 The following services could not be restarted for the OpenSSL library 102 upgrade: 103 msgstr 104 Los siguientes servicios no puedieron ser reiniciados por la actualización de la biblioteca de OpenSSL Falta los dos puntos al final 119 Tendrá que iniciarlos manualmente ejecutando

[RFR] po-debconf://openssl

2007-12-08 Por tema Maximiliano Marin Bustos
Steve Lord Flaubert, jajajaj no me desanimo!! Cada sugerencia es algo que me va guiando en este laargooo proceso. Espero que ahora si vaya bien el archivo. -- Atte, Maximiliano Marin Staff Debian.cl http://www.debian.cl # openssl translation to spanish # Copyright

[RFR] po-debconf://openssl

2007-12-07 Por tema Maximiliano Marin Bustos
A ver como está ahora -- Atte, Maximiliano Marin Staff Debian.cl http://www.debian.cl # openssl translation to spanish # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the openssl package. # # Changes: # - Initial translation #

[RFR] po-debconf://openssl

2007-12-06 Por tema Maximiliano Marin Bustos
-- Atte, Maximiliano Marin Staff Debian.cl http://www.debian.cl # openssl translation to spanish # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the openssl package. # # Changes: # - Initial translation # Lucas Wall [EMAIL

Re: [RFR] po-debconf://openssl

2007-12-06 Por tema Enrique Monge
On Dec 6, 2007 6:40 PM, Maximiliano Marin Bustos [EMAIL PROTECTED] wrote: -- Atte, Maximiliano Marin Staff Debian.cl http://www.debian.cl Los siguientes servicios no pueden ser reiniciados por la actualización biblioteca de OpenSSL IMHO: Los siguientes servicios no pueden ser

Re: [RFR] po-debconf://openssl

2007-12-06 Por tema Alvaro Herrera
Enrique Monge escribió: On Dec 6, 2007 6:40 PM, Maximiliano Marin Bustos [EMAIL PROTECTED] wrote: Los siguientes servicios no pueden ser reiniciados por la actualización biblioteca de OpenSSL IMHO: Los siguientes servicios no pueden ser reiniciados por la actualización de la biblioteca

[RFR] po-debconf://openssl

2007-12-02 Por tema Maximiliano Marin Bustos
-- Atte, Maximiliano Marin Staff Debian.cl http://www.debian.cl # openssl translation to spanish # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the openssl package. # # Changes: # - Initial translation # Lucas Wall [EMAIL

Re: [RFR] po-debconf://openssl

2007-11-24 Por tema Maximiliano Marin Bustos
On Nov 24, 2007 12:32 AM, Steve Lord Flaubert [EMAIL PROTECTED] wrote: La última actualización la hizo Manuel en el bug 421336 no he encontrado que se haya hecho una petición de actualización pero en las fuentes sí han cambiado el template. Normalmente quien hace las actualizaciones es el

Re: [RFR] po-debconf://openssl

2007-11-23 Por tema Steve Lord Flaubert
La última actualización la hizo Manuel en el bug 421336 no he encontrado que se haya hecho una petición de actualización pero en las fuentes sí han cambiado el template. Normalmente quien hace las actualizaciones es el traductor pero si el último no puede trabajar en élla la delega a otra

Re: [RFR] po-debconf://openssl

2007-11-23 Por tema Alvaro Herrera
Maximiliano Marin Bustos escribió: Falta una tilde aquí: msgid Failure restarting some services for OpenSSL upgrade msgstr Hubo un problema reiniciando algunos servicios de la actualizacion de OpenSSL Acá te falta la misma tilde, además dices actualización librería de OpenSSL cuando

[RFR] po-debconf://openssl

2007-11-23 Por tema Maximiliano Marin Bustos
Mi traduccion del openssl -- Atte, Maximiliano Marin Staff Debian.cl http://www.debian.cl # openssl translation to spanish # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the openssl package. # # Changes: # - Initial translation #

[RFR] po-debconf://openssl

2007-11-21 Por tema Maximiliano Marin Bustos
-- Atte, Maximiliano Marin Staff Debian.cl http://www.debian.cl # openssl translation to spanish # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the openssl package. # # Changes: # - Initial translation # Lucas Wall [EMAIL

[RFR] po-debconf://openssl

2004-06-12 Por tema Lucas Wall
-- Lucas Wall [EMAIL PROTECTED] Buenos Aires, Argentina http://www.kadath.com.ar PGP 1024D/84FB46D6 5D25 528A 83AB 489B 356A 4087 BC9B 4733 84FB 46D6 # openssl translation to spanish # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the

Re: [RFR] po-debconf://openssl

2004-06-12 Por tema Ricardo Mones Lastra
On Sat, 12 Jun 2004 15:43:22 -0300 Lucas Wall [EMAIL PROTECTED] wrote: ¿Cuáles servicios desea reiniciar para que utilicen las nuevas bibliotecas? s/Cuáles/Qué/ Hasta no ser reiniciados los servicios afectados no gozarán de estos arreglos. yo redactaría: Los servicios afectados no

Re: [RFR] po-debconf://openssl

2004-06-12 Por tema Lucas Wall
Ricardo Mones Lastra wrote, On 06/12/2004 11:35 PM: [...] saludos, ¡Gracias! -- Lucas Wall [EMAIL PROTECTED] Buenos Aires, Argentina http://www.kadath.com.ar PGP 1024D/84FB46D6 5D25 528A 83AB 489B 356A 4087 BC9B 4733 84FB 46D6 signature.asc Description: OpenPGP digital signature