.
Javi.
El 3 de junio de 2012 00:02, Pepeco 1948 pepeco1...@gmail.com escribió:
¿Hola? ¿Alguien por ahí?
Saludos.
El 01/06/12, Pepeco 1948 pepeco1...@gmail.com escribió:
Muy buenas a todos.
Nada, que me he decidido a dar un impulso a la traducción. He estado
varios días leyendo las
escribió:
Muy buenas a todos.
Nada, que me he decidido a dar un impulso a la traducción. He estado
varios días leyendo las políticas y consejos para traductores
que hay
en la página de Debian.
De momento, como tampoco tengo demasiado tiempo, me he propuesto
2012/6/3 Pepeco 1948 pepeco1...@gmail.com:
Supongamos que tras las correcciones y avisos al robot pertinentes, el
archivo ya está traducido y marcado como [DONE]. Quién se encarga de subirlo
al CVS? Se hace automáticamente? Lo adjunto a la lista?
Al mandar el RFR obviamente vas a tener que
Entendido, gracias :-)
On Sun, Jun 03, 2012 at 05:58:31PM -0300, Matías Bellone wrote:
2012/6/3 Pepeco 1948 pepeco1...@gmail.com:
Supongamos que tras las correcciones y avisos al robot pertinentes, el
archivo ya está traducido y marcado como [DONE]. Quién se encarga de subirlo
al CVS? Se
¿Hola? ¿Alguien por ahí?
Saludos.
El 01/06/12, Pepeco 1948 pepeco1...@gmail.com escribió:
Muy buenas a todos.
Nada, que me he decidido a dar un impulso a la traducción. He estado
varios días leyendo las políticas y consejos para traductores que hay
en la página de Debian.
De momento, como
Muy buenas a todos.
Nada, que me he decidido a dar un impulso a la traducción. He estado
varios días leyendo las políticas y consejos para traductores que hay
en la página de Debian.
De momento, como tampoco tengo demasiado tiempo, me he propuesto
traducir documentación y páginas de Debian.org
6 matches
Mail list logo