Re: exim

2018-05-10 Por tema Laura Arjona Reina
Hola Tony El 10 de mayo de 2018 22:02:25 CEST, t...@stg.hidro.cu escribió: >Quiciera saber como montar un servidor con exim4 y si alguno lo a >montado contra un server ldap... Por favor dirige tu pregunta a debian-user-span...@lists.debian.org Esta es la lista de traductores. ¡Gracias por

exim

2018-05-10 Por tema tony
Quiciera saber como montar un servidor con exim4 y si alguno lo a montado contra un server ldap...

[DONE] po-debconf://sa-exim

2010-03-22 Por tema Francisco Javier Cuadrado
-- Saludos Fran -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/779d9e921003220018s45fb221em51c49dae5f2cd...@mail.gmail.com

[BTS#543310] po-debconf://sa-exim

2009-08-24 Por tema Francisco Javier Cuadrado
543310: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=543310 -- Saludos Fran -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

[LCFC] po-debconf://sa-exim

2009-08-20 Por tema Francisco Javier Cuadrado
-- Saludos Fran # sa-exim po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2004, 2006, 2009 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the sa-exim package. # # Changes: # - Initial translation # Rudy Godoy r...@kernel-panik.org, 2006

[RFR] po-debconf://sa-exim

2009-08-13 Por tema Francisco Javier Cuadrado
He actualizado esta traducción. -- Saludos Fran # sa-exim po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2004, 2006, 2009 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the sa-exim package. # # Changes: # - Initial translation # Rudy Godoy r

sa-exim 4.2.1-12: Please update debconf PO translation for the package sa-exim

2009-03-01 Por tema Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for sa-exim. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist

[DONE] po-debconf://sa-exim

2007-01-09 Por tema Rudy Godoy
Hecho. -- Rudy Godoy | 0x3433BD21 | http://www.htu.com.pe ,''`. http://www.apesol.org - http://www.debian.org : :' : GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB 35A7 550F 1A00 3433 BD21 `. `' `- signature.asc

Re: [RFR] po-debconf://sa-exim

2006-12-26 Por tema Alvaro Herrera
Rudy Godoy wrote: El día 25/12/2006 a 10:55 Fernando Cerezal escribió... Rudy Godoy escribió: Adjunto fichero para revisión. Correcciones y sugerencias: guardados en el directorio spool? - Entrecomillaría «spool» o buscaría una forma tipo almacén para traducirlo.

Re: [RFR] po-debconf://sa-exim

2006-12-25 Por tema Fernando Cerezal
Rudy Godoy escribió: Adjunto fichero para revisión. Correcciones y sugerencias: guardados en el directorio spool? - Entrecomillaría «spool» o buscaría una forma tipo almacén para traducirlo. de la configuración sa-exim guardará de la configuración, sa-exim guardará Puede conversarlos para

Re: [RFR] po-debconf://sa-exim

2006-12-25 Por tema Rudy Godoy
-exim guardará de la configuración, sa-exim guardará Puede conversarlos para posterior análisis Puede conservarlos para un análisis posterior (ojo con el conservarlos) ouch. y después eliminarlos de forma manual y eliminarlos de forma manual más tarde Gracias, ahora lo envío al BTS

[BTS#404490] po-debconf://sa-exim

2006-12-25 Por tema Rudy Godoy
Enviado al BTS. -- Rudy Godoy | 0x3433BD21 | http://www.htu.com.pe ,''`. http://www.apesol.org - http://www.debian.org : :' : GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB 35A7 550F 1A00 3433 BD21 `. `' `-

[ITT] po-debconf://sa-exim

2006-12-22 Por tema Rudy Godoy
Estoy terminando la traducción. -- Rudy Godoy | 0x3433BD21 | http://www.htu.com.pe ,''`. http://www.apesol.org - http://www.debian.org : :' : GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB 35A7 550F 1A00 3433 BD21 `. `'

[RFR] po-debconf://sa-exim

2006-12-22 Por tema Rudy Godoy
`. `' `- # sa-exim po-debconf translation to spanish # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the sa-exim package. # # Changes: # - Initial translation # Rudy Godoy [EMAIL PROTECTED], 2006 # # # Traductores, si no conoce el formato

Re: [exim-4] Dudas en traducción po-debconf

2004-01-31 Por tema Alberto
El vie, 30-01-2004 a las 18:29, Javi Castelo escribió: 2.- ... 'dialup systems' ... = ¿... Sistemas de marcación ...? Yo pondría Acceso telefónico, aunque suene un poco a Win :) 4.- 'is the whole point.' en el siguiente contexto: objetivo principal, función primaria... 5.- 'Dial-on-demand'

[exim-4] Dudas en traducción po-debconf

2004-01-30 Por tema Javi Castelo
Hola, no estoy muy seguro de cómo traducir: 1.- 'Internet site' y 'smarthost' en el siguiente contexto: internet site; mail is sent and received directly using SMTP, mail sent by smarthost; received via SMTP or fetchmail, mail sent by smarthost; no local... 2.- ... 'dialup systems' ... = ¿...