Saludos
--
Sólo aquellos que nada esperan del azar son dueños del destino.
Matthew Arnold (1822-1888)
#use wml::debian::template title=Ponerse en contacto con nosotros NOCOMMENTS=yes
#use wml::debian::translation-check translation=1.49
pDebian es una gran organización y hay muchas maneras de
Saludos
--
Sólo aquellos que nada esperan del azar son dueños del destino.
Matthew Arnold (1822-1888)
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
*** Errors validating /srv/www.debian.org/www/consultants/index.es.html:
***
Line 101, character 49: element LATVIA_COUNT undefined
Line 101, character 55: end tag for LATVIA_COUNT omitted, but its
declaration does not permit this
--
You received this mail for the language code
pNote que la mayorÃa de direcciones de*e-mail* de abajo son listas de correo
abiertas con archivos públicos.
Lea laa href=$(HOME)/MailingLists/disclaimer\
nota legal/a antes de enviar mensajes.
/p
** Creo que aca deberia ser correo electronico
pEl lenguaje común de comunicación con los
El 13/11/11 17:20, Germana Oliveira escribió:
pNote que la mayorÃa de direcciones de *e-mail* de abajo son listas de
correo
abiertas con archivos públicos.
Lea la a href=$(HOME)/MailingLists/disclaimer\
nota legal/a antes de enviar mensajes.
/p
** Creo que aca deberia ser correo
Hola lista!,
Tengo dudas en las traducciones de las líneas 25 y 70 del original en
inglés.
En la 25: (high-profile sites) perfil alto?? Tal vez importantes.
En la 70: (proprietary), en la traducción anterior ponía propios pero
creo que se refiere a propietarios.
Saludos
--
Sólo aquellos que
Saludos
--
Sólo aquellos que nada esperan del azar son dueños del destino.
Matthew Arnold (1822-1888)
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
Claro! Me estoy adelantando demasiado :)
Va corregido.
On Tue, Sep 20, 2011 at 08:33:18PM -0500, Fernando C. Estrada wrote:
On Tue, Sep 20, 2011 at 12:22:05AM -0500, Luis Uribe wrote:
define-tag pagetitleAvisos de seguridad de 20011/define-tag
No logro imaginar como serán los avisos de
--
Luis
http://eviled.org
signature.asc
Description: Digital signature
--
Luis
http://eviled.org
use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Luis Uribe
define-tag pagetitleAvisos de seguridad de 2009/define-tag
#use wml::debian::template title=pagetitle GEN_TIME=yes
#use wml::debian::recent_list
:= get_recent_list ('.', '0',
--
Luis
http://eviled.org
signature.asc
Description: Digital signature
--
Luis
http://eviled.org
signature.asc
Description: Digital signature
--
Luis
http://eviled.org
signature.asc
Description: Digital signature
Va para revisión
--
Luis
http://eviled.org
use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Luis Uribe
define-tag descriptiondenegación de servicio/define-tag
define-tag moreinfo
pDavid Zych descubrió que el ISC DHCP se bloquea al procesar ciertos
paquetes, provocando una denegación
--
Luis
http://eviled.org
signature.asc
Description: Digital signature
Va para revisión. Tengo una duda con la traducción de buffer overflow
y lo he dejado como desbordamiento de buffer. Creo que después de
definir la forma correcta debería ser añadido al glosario de las notas
de traducción.
--
Luis
http://eviled.org
use wml::debian::translation-check
--
Luis
http://eviled.org
signature.asc
Description: Digital signature
--
Luis
http://eviled.org
use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Luis Uribe
define-tag pagetitleAvisos de seguridad de 2010/define-tag
#use wml::debian::template title=pagetitle GEN_TIME=yes
#use wml::debian::recent_list
:= get_recent_list ('.', '0',
Envio para revisión
--
Luis
http://eviled.org
use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=Luis Uribe
define-tag descriptionfalta de saneamiento de entrada/define-tag
define-tag moreinfo
pSe descubrió que un insuficiente saneamiento de la entrada en
el código de Freetype para
--
Luis
http://eviled.org
use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Luis Uribe
define-tag descriptionmúltiples vulnerabilidades/define-tag
define-tag moreinfo
pMúltiples vulnerabilidades han sido descubiertas en Iceweasel, un navegador
web basado en Firefox. La libreria
--
Luis
http://eviled.org
use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=Luis Uribe
define-tag descriptionmúltiples vulnerabilidades/define-tag
define-tag moreinfo
pMúltiples vulnerabilidades han sido encontradas en la suite de Internet
Iceape, una versión derivada de
Hola Jose. Yo, como observador te digo que...
El 13 de noviembre de 2011 20:15, Jose G. López josg...@gmail.comescribió:
Hola lista!,
Tengo dudas en las traducciones de las líneas 25 y 70 del original en
inglés.
En la 25: (high-profile sites) perfil alto?? Tal vez importantes.
Sí,
22 matches
Mail list logo