Ayuda para comenzar a traducir

2007-09-16 Por tema Fernando C. Estrada
es suficiente para traducir mi primer paquete o si me recomiendan mas cosas antes de mi primer traducción. Un saludo a todos y desde ya, gracias por la atención a este correo. -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12

[ITT] po-debconf://planet

2007-09-17 Por tema Fernando C. Estrada
Envío la petición de mi primer traducción. Saludos -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2

[RFR] po-debconf://planet

2007-09-17 Por tema Fernando C. Estrada
Envío a revisión de la lista, esperando sus comentarios. Saludos -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2 # translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER

[RFR] po-debconf://planet

2007-09-17 Por tema Fernando C. Estrada
Envío de nuevo a revisión. Gracias Enrique Monge por la aportación. Saludos -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2 # translation to spanish # Copyright (C) 2007 Software

Estado de la plantilla: planet

2007-09-18 Por tema Fernando C. Estrada
comentarios, ¿Funciona de la misma manera en este caso aunque no este mi plantilla en el estado de traducción en curso? Saludos [1] http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/es -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5

[RFR] po-debconf://planet

2007-09-19 Por tema Fernando C. Estrada
Gracias por las aportaciones, he leído los enlaces y se me han aclarado varias dudas (e incrementado otras, lol). He hecho las correcciones pertinentes y mando para revisión. Saludos -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A

Dudas

2007-09-19 Por tema Fernando C. Estrada
revisando de manera mecánica ¿Como funciona eso y que programa sugieren? Saludos -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2

[RFR] po-debconf://planet

2007-09-23 Por tema Fernando C. Estrada
He seguido las indicaciones, ya corregí los errores y mando para revisión. Gracias Javier por la ayuda y observaciones. Saludos -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com # planet translation to spanish # Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file

[RFR] po-debconf://planet

2007-09-23 Por tema Fernando C. Estrada
Una ligera corrección, reenvío el archivo. Saludos -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com # planet translation to spanish # Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the planet package. # # Changes: # - Initial

[RFR] po-debconf://planet

2007-09-23 Por tema Fernando C. Estrada
Reenvío por n-ésima vez la traducción, vaya que esto es mas complejo de lo que creía. Gracias Alvaro Herrera por las aportaciones. Saludos -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com # planet translation to spanish # Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file

[RFR] po-debconf://planet

2007-09-25 Por tema Fernando C. Estrada
Corregidas las observaciones, mando a revisión. Saludos -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com # planet translation to spanish # Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the planet package. # # Changes

[LCFC] po-debconf://planet

2007-09-30 Por tema Fernando C. Estrada
Envío la traducción de planet después de todos los cambios que hice gracias a sus comentarios. Saludos -- Fernando C. Estrada [EMAIL PROTECTED] http://www.fcestrada.com # planet translation to spanish # Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under

[BTS#445257] po-debconf://planet

2007-10-04 Por tema Fernando C. Estrada
Traducción enviada al BTS. Gracias a todos por su ayuda y paciencia. Saludos. -- Fernando C. Estrada [EMAIL PROTECTED] http://www.fcestrada.com signature.asc Description: Esta parte del mensaje está firmada digitalmente

Re: [BTS#445257] po-debconf://planet

2007-10-04 Por tema Fernando C. Estrada
Fernando C. Estrada wrote: Traducción enviada al BTS. Tengo dos dudas con respecto a esta msgid You can choose between a basic and a fancy template for the output of planet. Fancy uses a CSS and images, whereas basic does not. Select the one you would like to have. msgstr Puede

Re: [BTS#445257] po-debconf://planet

2007-10-04 Por tema Fernando C. Estrada
? Saludos y Gracias -- Fernando C. Estrada [EMAIL PROTECTED] http://www.fcestrada.com

Re: [RFR] po-debconf://nethack

2007-10-05 Por tema Fernando C. Estrada
talvez sea un término usado en España y no en México). Saludos -- Fernando C. Estrada [EMAIL PROTECTED] http://www.fcestrada.com

Re: Consulta

2007-11-23 Por tema Fernando C. Estrada
su estado en la lista de traducciones aquí [2]. Saludos P.D. Sólo como sugerencia, trata de escribir un asunto mas específico en Tus próximos correos. [1] http://www.debian.org/international/spanish/robot [2] http://www.debian.org.es/cgi-bin/l10n.cgi?team=es -- Fernando C. Estrada - http

[ITT] po-debconf://no-ip

2007-11-28 Por tema Fernando C. Estrada
Me gustaría hacerme cargo de esta traducción, aunque como no he podido acceder desde hace unos días a la página del robot sobre el estado de traducciones [1], no se si alguien ya trabaja en ella. Saludos [1] http://www.debian.org.es/cgi-bin/l10n.cgi?team=es -- Fernando C. Estrada - http

[RFR] po-debconf://no-ip

2007-12-04 Por tema Fernando C. Estrada
Mando traducción a revisión. Saludos -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2 # no-ip translation to spanish # Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file

[LCFC] po-debconf://no-ip

2007-12-10 Por tema Fernando C. Estrada
Envío traducción de no-ip para últimos comentarios. Saludos -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2 # no-ip translation to spanish # Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI

[ITT] po-debconf://twiki

2007-12-10 Por tema Fernando C. Estrada
Me hago cargo de la traducción po-debconf de twiki. Saludos -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2

Ayuda en traducción para no-ip

2007-12-12 Por tema Fernando C. Estrada
://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=455812 [2] http://lists.debian.org/debian-i18n/2007/12/msg00029.html Saludos -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2 # no-ip translation to spanish # Copyright

Re: Ayuda en traducción para no-ip

2007-12-12 Por tema Fernando C. Estrada
El mié, 12-12-2007 a las 22:53 +0100, Fernando Cerezal escribió: El 12/12/07, Fernando C. Estrada [EMAIL PROTECTED] escribió: Hice la traducción de no-ip [1], sin embargo al leer un correo en la lista de i18n [2], me puse en contacto con Christian Perrier para actualizar la traducción antes

[ITT] po-debconf://ion3

2007-12-26 Por tema Fernando C. Estrada
Me hago cargo de la traducción po-debconf de ion3 Saludos -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2

Re: [RFR] po-debconf://silc-server

2007-12-26 Por tema Fernando C. Estrada
para identificarse en el servidor. ...lo utilizará... en vez de ...lo usará... Saludos -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2

[RFR] po-debconf://ion3

2007-12-27 Por tema Fernando C. Estrada
Mando a revisión. Saludos -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2 # ion3 translation to spanish # Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed

[RFR] po-debconf://twiki

2007-12-27 Por tema Fernando C. Estrada
Mando a revisión. Saludos -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2 # twiki translation to spanish # Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed

[RFR] po-debconf://twiki

2007-12-28 Por tema Fernando C. Estrada
El vie, 28-12-2007 a las 08:42 -0300, Alvaro Herrera escribió: Fernando C. Estrada wrote: msgid For a normal install, this should be a URL for your web server's full name, which is used to construct URLs on some pages. The install will serve up the data by adding \twiki

Re: [RFR] po-debconf://twiki

2007-12-28 Por tema Fernando C. Estrada
El vie, 28-12-2007 a las 08:42 -0300, Alvaro Herrera escribió: Fernando C. Estrada wrote: msgid For a normal install, this should be a URL for your web server's full name, which is used to construct URLs on some pages. The install will serve up the data by adding \twiki

Re: interesada

2007-12-28 Por tema Fernando C. Estrada
cualquier duda, no dudes en ponerte en contacto con la lista. Saludos y bienvenida. [1] http://www.debian.org/international/spanish/podebconf -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2

[RFR] po-debconf://ion3

2007-12-28 Por tema Fernando C. Estrada
: ...y cualquier otra pregunta al encargado del paquete en Debian. Saludos y gracias por tu revisión. -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2 # ion3 translation to spanish # Copyright (C) 2007

Re: comenzando

2007-12-28 Por tema Fernando C. Estrada
, apoyate en la lista. Saludos [1] http://www.debian.org.es/cgi-bin/l10n.cgi?team=es [2] http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pot [3] http://bugs.debian.org [4] http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/es [5] http://www.debian.org/international/spanish/ -- Fernando C. Estrada - http

[LCFC] po-debconf://ion3

2007-12-30 Por tema Fernando C. Estrada
Quedo en espera de los últimos comentarios. Saludos y mis mejores deseos para el próximo año. -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2 # ion3 translation to spanish # Copyright (C) 2007

[LCFC] po-debconf://twiki

2007-12-30 Por tema Fernando C. Estrada
Quedo en espera de los últimos comentarios. Saludos y mis mejores deseos para el próximo año. -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2 # twiki translation to spanish # Copyright (C) 2007

Re: [RFR]po-debconf://xfce4-cpufreq-plugin

2007-12-30 Por tema Fernando C. Estrada
LCFC y aparecen como ITT, el estado de traducción de xfce4-cpufreq-plugin es RFR y aparece como ITT, etc. -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2

Re: pregunta: mensage BTS

2007-12-31 Por tema Fernando C. Estrada
robot [3]. Espero haber aclarado tus dudas. Saludos [1] http://www.debian.org/Bugs/ [2] http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=415283 [3] http://www.debian.org/international/spanish/robot -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09

Re: [RTR]po-debconf://phamm

2007-12-31 Por tema Fernando C. Estrada
/notas -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2

Re: [LCFC] po-debconf://ion3

2007-12-31 Por tema Fernando C. Estrada
-- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2

Re: [RTR]po-debconf://phamm

2007-12-31 Por tema Fernando C. Estrada
El lun, 31-12-2007 a las 14:40 -0430, germana escribió: Aqui, otra revision, con sustitucion de comillas dobles. Esas no son las comillas dobles, Tu estas poniendo , y debe ser «». Saludos P.D. Si llegan Tus mensajes. -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D

Re: [RFR]po-debconf://bcm43xx-fwcutter

2007-12-31 Por tema Fernando C. Estrada
Project-Id-Version: 006\n La versión es: 1:006-3. Trae y extrae el firmware? Te falta el signo de apertura de interrogación «¿», además, «trae y extrae» no me parece adecuado. Una opción que se me ocurre es: ¿Obtener y descomprimir el firmware?. Saludos -- Fernando C. Estrada - http

Re: [RTR]po-debconf://radiusd-livingston

2007-12-31 Por tema Fernando C. Estrada
¿RTR?, debes enviar como RFR (Request For Review, Solicitud de revisión). Saludos -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2

[BTS#458574] po-debconf://ion3

2008-01-01 Por tema Fernando C. Estrada
Saludos -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[BTS#458573] po-debconf://twiki

2008-01-01 Por tema Fernando C. Estrada
Saludos -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [BTS#458574] po-debconf://ion3

2008-01-01 Por tema Fernando C. Estrada
pertinentes. Los de ayer los recibí como LCFC, por eso envié al BTS. Saludos -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2

[ITT] po-debconf://virtualbox-ose

2008-02-03 Por tema Fernando C. Estrada
Me hago cargo de la traducción po-debconf de virtualbox-ose [1]. Saludos [1] http://lists.debian.org/debian-i18n/2008/02/msg00018.html -- Fernando C. Estrada [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] po-debconf://ion3

2008-04-05 Por tema Fernando C. Estrada
Cerrado en el BTS. [1] Saludos [1] http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=458574 -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED

[DONE] po-debconf://no-ip

2008-04-05 Por tema Fernando C. Estrada
Cerrado en el BTS. [1] Saludos [1] http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=455812 -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED

Re: twiki 1:4.1.2-3.2: Please update debconf PO translation for the package twiki

2008-07-04 Por tema Fernando C. Estrada
. Thanks, Mando el archivo a revisión de la lista. Saludos -- Fernando C. Estrada # twiki translation to spanish # Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the twiki package. # # Changes: # - Initial translation

Re: [RFR] po-debconf://axyl

2008-07-22 Por tema Fernando C. Estrada
: Versión de la base de datos PostgreSQL: ...de una cliente PostgreSQL... ...de un cliente PostgreSQL... ...vaya al sub directorio... ...vaya al subdirectorio... ...contendrá un recorrio por el tutorial de Axyl. ...contendrá un recorrido por el tutorial de Axyl. Saludos -- Fernando C. Estrada

Re: [RFR] po-debconf://collectd

2008-07-25 Por tema Fernando C. Estrada
On Fri, 2008-07-25 at 10:54 -0400, Erika Chacón wrote: Hola! Adjunto envío mi traducción para ser chequeada. Olvidaste incluir el archivo. Saludos -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: Me presento

2008-11-12 Por tema Fernando C. Estrada
, así que puedo trastear sin fastidiar a nadie. Un saludo a todos. Alba. Saludos -- Fernando C. Estrada http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED

Re: Traducción de la plantilla debconf de twiki

2008-12-19 Por tema Fernando C. Estrada
. Gracias. PD: También he enviado este mensaje a la lista de correo de los traductores españoles de Debian, más que nada para que quede constancia. -- Saludos Fran Adelante con la traducción. Saludos -- Fernando C. Estrada http://www.fcestrada.com fcestr...@fcestrada.com

Re: [LCFC] po-debconf://twiki

2008-12-28 Por tema Fernando C. Estrada
pueda validar, y en su caso sacarme del error. Saludos -- Fernando C. Estrada http://www.fcestrada.com fcestr...@fcestrada.com 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2 -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org

Re: [LCFC] po-debconf://twiki

2008-12-29 Por tema Fernando C. Estrada
en un momento. Así es, ${configuser} se sustituirá por el valor de la variable, y dicho valor quedará entrecomillado por las comillas, que se mantendrán tal cual las pongas. Gracias por despejarme esa duda. Saludos -- Fernando C. Estrada http://www.fcestrada.com fcestr...@fcestrada.com

debian-installer -- Error en la traducción de las zonas horarias para México

2009-11-29 Por tema Fernando C. Estrada
de Canadá. [1] http://es.wikipedia.org/wiki/Husos_horarios_de_México [2] http://wiki.debian.org/DebianInstaller [3] http://d-i.debian.org/l10n-spellcheck/ [4] http://www.youtube.com/watch?v=uFoy3YuVwGo -- Fernando C. Estrada http://www.fcestrada.com fcestr...@fcestrada.com 4096R/C6E0F4B8

Re: debian-installer -- Error en la traducción de las zonas horarias para México

2009-11-30 Por tema Fernando C. Estrada
On Mon, 2009-11-30 at 11:06 +0100, Javier Fernandez-Sanguino wrote: El día 30 de noviembre de 2009 03:08, Fernando C. Estrada fcestr...@fcestrada.com escribió: Hola Al seleccionar Español como idioma y México como país en la instalación de Debian, se muestran las siguientes zonas

Re: ¿Como traducir información en el Wiki?

2010-03-28 Por tema Fernando C. Estrada
agradezco la respuesta, ya que antes de empezar me interesaba saber si había alguna directiva al respecto o al menos como alguien lo había trabajado previamente. Saludos y buen día -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject

Re: ¿Como traducir información en el Wiki? [SOLUCIONADO]

2010-03-28 Por tema Fernando C. Estrada
se trata de una traducción. Ejemplo: Original en Inglés: http://wiki.debian.org/ProjectNews Traducido al Español (Castellano): http://wiki.debian.org/es/ProjectNews Saludos y buen día -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org

Re: debian-installer -- Error en la traducción de las zonas horarias para México

2010-08-28 Por tema Fernando C. Estrada
por Tu apoyo. Saludos y buen día [1] http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=558780 [2] http://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/2009/11/msg00127.html -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe

Re: Bug#558780: debian-installer -- Error en la traducción de las zonas horarias para México

2010-08-29 Por tema Fernando C. Estrada
Hi Christian On Sun, 2010-08-29 at 08:33 +0200, Christian PERRIER wrote: Quoting Fernando C. Estrada (fcestr...@fcestrada.com): Hola Javier Aprovechando el congelamiento de Squeeze te agradeceré alguna actualización del error de traducción en el instalador reportado al paquete tzsetup

Re: Bug#558780: debian-installer -- Error en la traducción de las zonas horarias para México

2010-08-29 Por tema Fernando C. Estrada
On Sun, 2010-08-29 at 19:05 +0200, Christian PERRIER wrote: Quoting Fernando C. Estrada (fcestr...@fcestrada.com): But if someone choose English as a language in the installer and Mexico as country, at the moment to choose the timezone appears the following options: Central, Mountain

[DPN] Boletín de noticias del proyecto Debian

2010-09-01 Por tema Fernando C. Estrada
-spanish/ [7] http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute#TranslatingtheDebianProjectNews [8] http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute#Sendinterestingnews -- Fernando C. Estrada signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Re: [DPN] Boletín de noticias del proyecto Debian

2010-09-01 Por tema Fernando C. Estrada
2010/9/1 Javier Fernández-Sanguino Peña j...@debian.org: On Wed, Sep 01, 2010 at 12:45:53PM -0500, Fernando C. Estrada wrote: Hola Me he apuntado para colaborar en la traducción al español... Supongo que la idea será utilizar el repositorio SVN de las DPN para poner allí las traducciones en

Re: [RFR] wml://News/2010/20100816

2010-09-01 Por tema Fernando C. Estrada
://www.debian.org/international/spanish/www Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/aanlkti=sk+uvtotsv9-z1nmdm06xulncrv0ja3hu0...@mail.gmail.com

[RFR] wml://News/project/2010/11

2010-09-04 Por tema Fernando C. Estrada
/current/index.wml?revision=783root=publicity [5] https://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/dpn/es/2010/10/index.wml?view=markuprevision=781root=publicity [6] https://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/*checkout*/dpn/es/2010/10/index.wml?revision=781root=publicity -- Fernando C. Estrada

Re: Hi Wanna get involved

2010-09-07 Por tema Fernando C. Estrada
/international/spanish/presentacion [2] http://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/2010/08/msg00045.html [3] http://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/2010/08/msg00050.html -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe

Re: ¿Traducción al 100% de las plantillas debconf?

2010-09-07 Por tema Fernando C. Estrada
revisiones y seguir todos los procedimientos de calidad, por eso mi pregunta sobre la viabilidad de esto. Saludos y buen día ;-) P.D.1. No hay necesidad de responder directamente ya que estoy inscrito en la lista :-) P.D.2. Espero todo vaya de lujo con mini-jimbodoors. ¡Saludos! ;-) -- Fernando C

Re: ¿Traducción al 100% de las plantillas debconf?

2010-09-07 Por tema Fernando C. Estrada
On Tue, 2010-09-07 at 23:33 +0200, Francisco Javier Cuadrado wrote: El día 7 de septiembre de 2010 23:20, Fernando C. Estrada fcestr...@fcestrada.com escribió: ¿Es viable que podamos cumplir esa meta?, ¿estamos en tiempo para organizar un «maratón de traducción» un fin de semana (talvez

[LCFC] wml://News/project/2010/11

2010-09-08 Por tema Fernando C. Estrada
] https://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/*checkout*/dpn/es/2010/11/index.wml?revision=851root=publicity -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http

Re: Solicitud de informacion

2010-09-11 Por tema Fernando C. Estrada
puedan efectuar consultas rápidas. El medio de comunicación oficial es la lista de correo, sin embargo algunos llegamos a estar en #debian-l10n-spanish (irc.oftc.net). Saludos y buen fin de semana. -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org

Re: Traducciones sobre temas espcíficos

2010-09-11 Por tema Fernando C. Estrada
On Sat, 2010-09-11 at 12:33 +, Camaleón wrote: No sé que es el DDTSS. Si me lo dices, lo miraré. http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/es Saludos ;-) -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble

Re: Traducciones sobre temas espcíficos

2010-09-11 Por tema Fernando C. Estrada
On Sat, 2010-09-11 at 10:57 -0500, Fernando C. Estrada wrote: On Sat, 2010-09-11 at 12:33 +, Camaleón wrote: No sé que es el DDTSS. Si me lo dices, lo miraré. http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/es Se utiliza para la traducción de las descripciones de paquetes [1]. Saludos ;-) [1

Re: Traducciones sobre temas espcíficos

2010-09-11 Por tema Fernando C. Estrada
/debian-l10n-spanish/2010/08/msg00050.html [2] http://www.debian.org/international/spanish/www -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org

[RFR] wml://News/project/2010/12

2010-09-21 Por tema Fernando C. Estrada
/index.wml?revision=931root=publicity [3] https://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/dpn/es/current/index.wml?view=markuprevision=932root=publicity [4] https://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/*checkout*/dpn/es/current/index.wml?revision=932root=publicity -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email

[RFR2] wml://News/project/2010/12

2010-09-21 Por tema Fernando C. Estrada
/*checkout*/dpn/en/current/index.wml?revision=931root=publicity [3] https://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/dpn/es/current/index.wml?view=markuprevision=933root=publicity [4] https://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/*checkout*/dpn/es/current/index.wml?revision=933root=publicity -- Fernando C. Estrada

Re: Fwd: Duda en una traducción de web

2010-09-22 Por tema Fernando C. Estrada
envías las 4 propuestas de traducción (incluyendo como aparece en inglés)? Saludos y buen día -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org

Re: Fwd: Duda en una traducción de web

2010-09-22 Por tema Fernando C. Estrada
El mié, 22-09-2010 a las 19:24 +0200, Javi Taravilla escribió: El 22 de septiembre de 2010 19:04, Fernando C. Estrada fcestr...@fcestrada.com escribió: El mié, 22-09-2010 a las 18:53 +0200, Javi Taravilla escribió: La actualización de la página http

Re: Presentación

2010-09-23 Por tema Fernando C. Estrada
/debian-l10n-spanish/2010/08/msg00045.html [2] http://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/2010/08/msg00050.html -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive

Re: Solicitud de apoyo

2010-09-28 Por tema Fernando C. Estrada
y buen día -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1285727180.2585.9.ca...@erinn.soapros.com

Re: [RFR] wml://devel/tech-ctte

2010-09-29 Por tema Fernando C. Estrada
, gracias por orientarme a una lección genial de sysadmin-fu con el fallo 484841, ¡vaya joya!. -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org

Re: [RFR] wml://devel/tech-ctte

2010-09-30 Por tema Fernando C. Estrada
/#codeofconduct -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1285904475.2554.15.ca...@erinn.soapros.com

Re: [RFC] po-debconf://sslh

2010-10-01 Por tema Fernando C. Estrada
Veo bien la traducción, mi única sugerencia sería que es preferible enviar la traducción con el archivo po como adjunto en vez de copiarlo en el mensaje. Saludos y buen día -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject

Re: Debian Project News 2010/13 frozen. Please review and translate

2010-10-01 Por tema Fernando C. Estrada
a revisión a la lista para trabajar en las correcciones y comentarios de la revisión el fin de semana. Saludos y buen día -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Re: [RFC] wml://News/weekly/oldurl

2010-10-02 Por tema Fernando C. Estrada
/intl/spanish/notas -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1286043431.23366.53.ca...@erinn.soapros.com

Re: [RFC] wml://News/weekly/oldurl

2010-10-02 Por tema Fernando C. Estrada
El sáb, 02-10-2010 a las 13:17 -0500, Fernando C. Estrada escribió: El sáb, 02-10-2010 a las 12:53 -0500, fula...@gmail.com escribió: Lo agrego aqui por si esta mal el adjunto. Es mejor enviarlo como adjunto, si sigues con el problema al adjuntar archivos es mejor encontrar una solución

Re: (fwd) Re: Situation of targeting 100% for po-debconf

2010-10-04 Por tema Fernando C. Estrada
a algún DD le interese ayudar al equipo de traducción con los NMU para llegar a la meta de tener todas las plantillas po-debconf traducidas. Saludos y buen día ;-) -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble

[RFR] wml://News/project/2010/13

2010-10-05 Por tema Fernando C. Estrada
/News/weekly/2010/13/index.en.html [2] http://www.debian.org/News/weekly/2010/13/index.es.html -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org

Re: ¿Qué ha pasado con el paquete ifetch-tools?

2010-10-05 Por tema Fernando C. Estrada
-- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1286288924.10319.4.ca...@erinn.soapros.com

[LCFC] wml://News/project/2010/13

2010-10-05 Por tema Fernando C. Estrada
://www.debian.org/News/weekly/2010/13/index.es.html -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1286334864.2549.7.ca...@erinn.soapros.com

Re: [LCFC] wml://News/project/2010/13

2010-10-07 Por tema Fernando C. Estrada
reflejados en la página pero se puede consultar el diff [1]. [1] https://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/spanish/News/weekly/2010/13/index.wml?root=webwmlr1=1.2r2=1.3 -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe

Re: Call for translations: Squeeze release announcement

2011-02-03 Por tema Fernando C. Estrada
a) whome I ping when the announcement should be sent to that list or b) if I may/can send that announcement to that list myself. Best Regards, Alexander Hola, Me encargo de la traducción y en cuanto la tenga la envío a revisión a la lista ;-) Saludos y buen día -- Fernando C. Estrada

Re: Call for translations: Squeeze release announcement

2011-02-05 Por tema Fernando C. Estrada
El sáb, 05-02-2011 a las 13:46 +0100, Ana Guerrero escribió: On Sat, Feb 05, 2011 at 12:58:40AM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: On Thu, Feb 03, 2011 at 08:48:59PM -0600, Fernando C. Estrada wrote: Me encargo de la traducción y en cuanto la tenga la envío a revisión a la

Re: Call for translations: Squeeze release announcement

2011-02-05 Por tema Fernando C. Estrada
El sáb, 05-02-2011 a las 00:58 +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña escribió: On Thu, Feb 03, 2011 at 08:48:59PM -0600, Fernando C. Estrada wrote: Me encargo de la traducción y en cuanto la tenga la envío a revisión a la lista ;-) Ok, estupendo. Pero por favor ten en cuenta que

Re: Call for translations: Squeeze release announcement

2011-02-05 Por tema Fernando C. Estrada
El sáb, 05-02-2011 a las 20:28 +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña escribió: On Sat, Feb 05, 2011 at 05:47:37PM +0100, Ana Guerrero wrote: On Sat, Feb 05, 2011 at 09:02:36AM -0600, Fernando C. Estrada wrote: Envío las versiones más recientes en Inglés [1] y en Español [2] para revisión

Re: Call for translations: Squeeze release announcement

2011-02-05 Por tema Fernando C. Estrada
El sáb, 05-02-2011 a las 20:28 +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña escribió: On Sat, Feb 05, 2011 at 05:47:37PM +0100, Ana Guerrero wrote: On Sat, Feb 05, 2011 at 09:02:36AM -0600, Fernando C. Estrada wrote: Envío las versiones más recientes en Inglés [1] y en Español [2] para revisión

Traducción del anuncio sobre el rediseño del sitio web

2011-02-05 Por tema Fernando C. Estrada
=publicityview=log [2] https://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/announcements/es/2011/2011-02-06-website-redesign.wml?root=publicityview=log -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas

Re: Donde enviar mensajes de errores en el sitio web (era Re: Error en sitio web en español)

2011-02-08 Por tema Fernando C. Estrada
, Javier [1] http://lists.debian.org/debian-www/2011/02/msg00104.html -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org

Re: Donde enviar mensajes de errores en el sitio web (era Re: Error en sitio web en español)

2011-02-09 Por tema Fernando C. Estrada
hispanoparlante. Me apunto para colaborar con el equipo encargado del sitio web, de esta forma cualquier problema que si sea de traducción lo canalizaré a esta lista y en caso contrario lo traduciré al inglés para que se resuelva directamente allá. ;-) Saludos y buen día, -- Fernando C. Estrada

Re: support page l10n links to English channels instead of language-specific channels

2011-02-09 Por tema Fernando C. Estrada
/debian-www/2011/01/msg00079.html -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1297297951.8949.12.camel@compaq6710b

Re: support page l10n links to English channels instead of language-specific channels

2011-02-11 Por tema Fernando C. Estrada
El vie, 11-02-2011 a las 23:50 +0100, Javi Taravilla escribió: Hola Fernando. Hola Javi, Yo me puedo encargar, si quieres. Genial, ¡muchas gracias! ;-) Saludos y buen día -- Fernando C. Estrada -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject

  1   2   3   4   >