Otra actualización más.
Saludos
Javier
# moodle po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the moodle package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Francisco Javier Cuadrado
El día 17 de julio de 2010 12:50, Carmela Rubiños
carmela.rubi...@soliumcenter.com escribió:
Camaleón escribió:
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid
The moodle package does not perform any automatic web server
configuration, but does provide basic configuration
--
Saludos
Fran
# moodle po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the moodle package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Francisco Javier Cuadrado fcocuadr...@gmail.com, 2010
#
#
Yo otra vez :-)
msgid URL for the Moodle site:
msgstr URL del sistio de Moodle:
Oops!
Saludos,
--
Omar Campagne Polaino
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive:
2010/7/16 Omar Campagne ocampa...@gmail.com:
Yo otra vez :-)
msgid URL for the Moodle site:
msgstr URL del sistio de Moodle:
Oops!
Arreglado.
Saludos,
--
Omar Campagne Polaino
--
Saludos
Fran
# moodle po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public
El Fri, 16 Jul 2010 10:06:45 +0200, Francisco Javier Cuadrado escribió:
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid URL for the Moodle site:
msgstr URL del sistio de Moodle:
Sitio
msgstr URL del sitio de Moodle:
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid
2010/7/16 Camaleón noela...@gmail.com:
El Fri, 16 Jul 2010 10:06:45 +0200, Francisco Javier Cuadrado escribió:
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid URL for the Moodle site:
msgstr URL del sistio de Moodle:
Sitio
msgstr URL del sitio de Moodle:
#. Type: string
#.
# Moodle translation to spanish
# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the Moodle package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Alberto Rivera [EMAIL PROTECTED], 2007
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece
--
Venturi
# moodle translation to spanish
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Manuel Porras Peralta , 2007
#
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena
Jeje, era más fácil decirme que cambiara clave por contraseña y que
omitiera programa :P pero gracias. Y gracias por la coma que se me
escapó tras un por favor.
Saludos.
--
Venturi
Correcciones de Fernando Cerezal aplicadas.
--
Venturi
# moodle translation to spanish
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Manuel Porras Peralta , 2007
#
#
# Traductores,
Revisión, please :D
--
Angelin Venegas Ramírez [Ace]
Cogito, ergo Linux.
CSL-UNMSM
www.linuxchixperu.org
# LANGUAGE translation of PACKAGE.
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# deblab16 [EMAIL PROTECTED],
On 1/14/07, Angelin Venegas [EMAIL PROTECTED] wrote:
Revisión, please :D
--
Angelin Venegas Ramírez [Ace]
Cogito, ergo Linux.
CSL-UNMSM
www.linuxchixperu.org
Una sugerencia, el formato de ITT es : [ITT] po-debconf://po_file , ya
que el robot no te
reconocerá
saludos
13 matches
Mail list logo