[RFR2] wml://legal/licenses/index.wml

2016-05-20 Por tema Diddier Hilarion
Correcciones aplicadas, saludos. El 20 de mayo de 2016, 0:41, Laura Arjona Reina escribió: > Hola a todos/as > Gracias Diddier por la traducción y Javier por la revisón. > Algunas aportaciones más: > > L32, L37, L40 ftp -> FTP > > L34: es probable que no sea claro -> yo diría "esté claro" pero n

Re: [RFR2] wml://legal/licenses/index.wml

2016-05-19 Por tema Javier
Estoy completamente de acuerdo. Creo que «estar claro» no es propio solo de España sino común a todo el mundo hispánico. Respecto a «incluso», también me parece más acertado «ni siquiera». Saludos. El Fri, 20 May 2016 07:41:52 +0200 Laura Arjona Reina escribió: > Hola a todos/as > Gracias Diddi

Re: [RFR2] wml://legal/licenses/index.wml

2016-05-19 Por tema Laura Arjona Reina
Hola a todos/as Gracias Diddier por la traducción y Javier por la revisón. Algunas aportaciones más: L32, L37, L40 ftp -> FTP L34: es probable que no sea claro -> yo diría "esté claro" pero no sé si es algo particular de España. L121: algunos programas no son distribuibles [...], incluso en la s

[RFR2] wml://legal/licenses/index.wml

2016-05-18 Por tema Diddier Hilarion
Gran revision Javier, saludos. El 18 de mayo de 2016, 2:12, Javier escribió: > Hola, Diddier: > > Me gustaría comentar algunas cosas. > > Líneas 5, 21 y 129: «como» --> «cómo». > > Línea 50: «decide sobre la admisión de paquetes no en la admisión de > licencias» opino que debería separar ambas c