Re: Soft call for translating the Release Notes

2013-05-13 Por tema Anish A
2013/5/13 David Prévot 

> Hi,
>
> Le 02/05/2013 11:06, Andrei POPESCU a écrit :
>
> > Watch this space for more updates!
>
> Thanks Andrei for your call for translation!
>
> As one can see in the statistics:
> http://www.debian.org/releases/wheezy/statistics.html
> eleven translations are already up to date (and I notice many of them
> continue to get updated, thanks to your continuous proofread and other
> QA), and two other are very close: hopefully the Slovak and Swedish
> translation may be ready for the 7.1 update targeted roughly one month
> after the release.
>
> The other translations (all bellow 60% of completion) have been
> deactivated, hopefully, we’ll be able to activate them back soon if they
> get updated.



I don't have access to debian to get po files. Can someone send me the po
files? I will localise and send back to this list.

My language is malayalam (ml)



> --
>
Regards,
Anish A,
Technical Lead,
HelloInfinity

http://aneesh.nl

സ്വാതന്ത്ര്യം തന്നെയമൃതം സ്വാതന്ത്ര്യം തന്നെ ജീവിതം
പാരതന്ത്ര്യം മാനികള്‍ക്ക് മൃതിയെക്കാള്‍ ഭയാനകം
- മഹാകവി കുമാരനാശാന്‍


Re: Soft call for translating the Release Notes

2013-05-12 Por tema David Prévot
Hi,

Le 02/05/2013 11:06, Andrei POPESCU a écrit :

> Watch this space for more updates!

Thanks Andrei for your call for translation!

As one can see in the statistics:
http://www.debian.org/releases/wheezy/statistics.html
eleven translations are already up to date (and I notice many of them
continue to get updated, thanks to your continuous proofread and other
QA), and two other are very close: hopefully the Slovak and Swedish
translation may be ready for the 7.1 update targeted roughly one month
after the release.

The other translations (all bellow 60% of completion) have been
deactivated, hopefully, we’ll be able to activate them back soon if they
get updated.

The release notes didn’t make it in the official 7.0 CDs and DVDs due to
a technical issue, hopefully, they should make it in 7.1 (at least in
the DVDs).

Regards

David




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: Soft call for translating the Release Notes

2013-05-03 Por tema Julien Cristau
On Thu, May  2, 2013 at 21:53:35 +0200, Christian PERRIER wrote:

> Quoting Andrei POPESCU ([email protected]):
> > Hey Release Notes Translators,  
> > 
> > 
> > 
> > While the Release Notes are not frozen yet, the target release date is 
> > approaching *fast*! You might want to start working on paragraphs that 
> > have been added or gather your troops for the last minute sprint.
> > 
> > 
> > Watch this space for more updates!
> 
> Please all notice that this is a *very* fast moving target. Don't
> forget to make use of the "previous" feature un PO files which helps
> (with smart PO files editors) identifying what has been changed in a
> string. Many recent changes are indeed improvements to English and
> therefore do not need translation changes (unfortunately, Julien
> Cristau who does a tremendous job in polishing the release notes, has
> no time to unfuzzy translationsso we have to run after him).
> 
> I try to refresh PO files as fast as possible when I notice committed
> changes to English files.
> 
> svn://svn.debian.org/ddp/manuals/trunk/release-notes
> 
> If you don't have commit access, please feel free to point us at
> updated translations or send them as a bugreport against the
> "release-notes" package.
> 
> But hurry up.
> 
Wheezy release notes should no longer change much at this point.  I'm
really sorry this comes so late.

Cheers,
Julien


signature.asc
Description: Digital signature


Re: Soft call for translating the Release Notes

2013-05-02 Por tema Christian PERRIER
Quoting Andrei POPESCU ([email protected]):
> Hey Release Notes Translators,
>   
>   
>   
> While the Release Notes are not frozen yet, the target release date is 
> approaching *fast*! You might want to start working on paragraphs that 
> have been added or gather your troops for the last minute sprint.
>   
>   
> Watch this space for more updates!

Please all notice that this is a *very* fast moving target. Don't
forget to make use of the "previous" feature un PO files which helps
(with smart PO files editors) identifying what has been changed in a
string. Many recent changes are indeed improvements to English and
therefore do not need translation changes (unfortunately, Julien
Cristau who does a tremendous job in polishing the release notes, has
no time to unfuzzy translationsso we have to run after him).

I try to refresh PO files as fast as possible when I notice committed
changes to English files.

svn://svn.debian.org/ddp/manuals/trunk/release-notes

If you don't have commit access, please feel free to point us at
updated translations or send them as a bugreport against the
"release-notes" package.

But hurry up.




signature.asc
Description: Digital signature