Re: [Tts-project] Is it allowed to change license statement? [Was: Requesting sponsorship for Catalan Festival support]

2014-05-26 Thread Sergio Oller
Dear all, Sorry, I could not reply earlier. 2014-05-26 10:29 GMT+02:00 Thibaut Paumard : > Sorry to bump in, but am I understanding this correctly that Sergio is > also upstream in this work? In this case, that's entirely his busyness > to change or reword the copyright statement and the license

Re: Is it allowed to change license statement? [Was: Requesting sponsorship for Catalan Festival support]

2014-05-26 Thread Thibaut Paumard
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 25/05/2014 22:01, Paul Gevers a écrit : > Hi Sergio, debian-legal > > Sergio, sorry to annoy you (one last time I hope) with this > license. > > On 21-05-14 00:54, Sergio Oller wrote: >> I have standarized to "Festvox". Given that the changes we

Re: [Tts-project] Is it allowed to change license statement? [Was: Requesting sponsorship for Catalan Festival support]

2014-05-25 Thread Paul Gevers
On 25-05-14 23:27, David Prévot wrote: >> I am surprised by the fact that you changed the text of the copyright >> statement as found in festvox/upc_ca_ona_hts.scm. > > The policy (4.5) clearly states that’s not allowed: “Every package must > be accompanied by a verbatim copy of its copyright info

Re: Is it allowed to change license statement? [Was: Requesting sponsorship for Catalan Festival support]

2014-05-25 Thread David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Hi, Le 25/05/2014 16:01, Paul Gevers a écrit : > I am surprised by the fact that you changed the text of the copyright > statement as found in festvox/upc_ca_ona_hts.scm. The policy (4.5) clearly states that’s not allowed: “Every package must be a

Is it allowed to change license statement? [Was: Requesting sponsorship for Catalan Festival support]

2014-05-25 Thread Paul Gevers
Hi Sergio, debian-legal Sergio, sorry to annoy you (one last time I hope) with this license. On 21-05-14 00:54, Sergio Oller wrote: > I have standarized to "Festvox". Given that the changes were > formatting and a spelling mistake I have used the same text for both. I am surprised by the fact th