Package: release.debian.org
Severity: normal
User: release.debian....@packages.debian.org
Usertags: unblock

Please unblock package opendnssec.

[ Reason ]
This version only adds contributed translation files, nothing else.

[ Impact ]
Low impact: without this version users having configured a Spanish or Brazilian
Portuguese locale will be shown English messages.

[ Tests ]
None.

[ Risks ]
Very low: there is no code change.

[ Checklist ]
  [X] all changes are documented in the d/changelog
  [X] I reviewed all changes and I approve them
  [X] attach debdiff against the package in testing

[ Other info ]
Nope.

unblock opendnssec/2.1.7-2

-- 
Mathieu Mirmont <m...@parad0x.org>
diff -Nru opendnssec-2.1.7/debian/changelog opendnssec-2.1.7/debian/changelog
--- opendnssec-2.1.7/debian/changelog   2020-10-25 03:13:25.000000000 +0100
+++ opendnssec-2.1.7/debian/changelog   2021-04-25 12:54:19.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,10 @@
+opendnssec (1:2.1.7-2) unstable; urgency=medium
+
+  * po/pt_BR.po: Add Brazilian translation (Closes: #986890)
+  * po/es.po: Add Spanish translation (Closes: #987518)
+
+ -- Mathieu Mirmont <m...@parad0x.org>  Sun, 25 Apr 2021 12:54:19 +0200
+
 opendnssec (1:2.1.7-1) unstable; urgency=medium
 
   * New upstream version 2.1.7
diff -Nru opendnssec-2.1.7/debian/po/es.po opendnssec-2.1.7/debian/po/es.po
--- opendnssec-2.1.7/debian/po/es.po    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ opendnssec-2.1.7/debian/po/es.po    2021-04-25 12:54:19.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,112 @@
+# opendnssec po-debconf translation to Spanish.
+# Copyright (C) 2021
+# This file is distributed under the same license as the opendnssec package.
+# Camaleón <noela...@gmail.com>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opendnssec\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: opendns...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-18 21:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-14 16:49+0200\n"
+"Last-Translator: Camaleón <noela...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:1001
+msgid "OpenDNSSEC 2.0.0 database and tools migration"
+msgstr "Migración de base de datos y herramientas de OpenDNSSEC 2.0.0"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:1001
+msgid ""
+"There are two steps in the database migration.  If you are running "
+"OpenDNSSEC 1.4.6 from Debian stable, you need to apply the SQL statements "
+"from /usr/share/opendnssec/migrate_1_4_8.{mysql,sqlite3} against your "
+"existing database."
+msgstr ""
+"La migración de la base de datos comprende dos fases. Si está ejecutando "
+"OpenDNSSEC 1.4.6 en la versión estable de Debian, tendrá que aplicar las "
+"sentencias SQL que se encuentran en «/usr/share/opendnssec/migrate_1_4_8."
+"{mysql,sqlite3}» contra la base de datos existente."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:1001
+msgid ""
+"The enforcer does require a full migration, as the internal database has "
+"been completely revised.  See the upstream documentation in the /usr/share/"
+"opendnssec/1.4-2.0_db_convert/README.md for a description."
+msgstr ""
+"El ejecutor («enforcer») necesita una migración completa, ya que la base "
+"de datos interna ha sido completamente revisada. Consulte la documentación "
+"previa disponible en «/usr/share/opendnssec/1.4-2.0_db_convert/README.md» "
+"para una descripción detallada."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:1001
+msgid ""
+"You should also review the documentation on the OpenDNSSEC site.  This can "
+"be updated in between releases to provide more help.  Especially if you have "
+"tooling around OpenDNSSEC you should be aware that some command line "
+"utilities have changed.  A fair amount of backward compatibility has been "
+"respected, but changes are present."
+msgstr ""
+"También debería consultar la documentación de la página de OpenDNSSEC ya que "
+"ha podido ser actualizada entre las versiones para ofrecer un mejor soporte. "
+"En particular, si ha desarrollado herramientas en torno a OpenDNSSEC, tenga "
+"en cuenta que han cambiado algunas utilidades en línea de órdenes. Se ha "
+"respetado una cantidad considerable de compatibilidad con versiones 
anteriores, "
+"pero hay modificaciones."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:2001
+msgid "Manual OpenDNSSEC configuration required"
+msgstr "Se requiere una configuración manual de OpenDNSSEC"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:2001
+msgid ""
+"OpenDNSSEC requires manual configuration before the signer and enforcer "
+"daemons can be started."
+msgstr ""
+"OpenDNSSEC requiere una configuración manual antes de poder iniciar los "
+"demonios de firma («signer») y ejecución («enforcer»)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:2001
+msgid ""
+"One of these configuration steps consists of installing and configuring a "
+"Hardware Security Module (HSM) that will handle the cryptographic key "
+"operations. Most people will want to use the software HSM implementation "
+"provided by the recommended softhsm2 package, but other options are possible."
+msgstr ""
+"Una de las fases de configuración consiste en instalar y configurar el módulo 
"
+"de seguridad de hardware («Hardware Security Module - HSM») que gestionará "
+"las operaciones de clave criptográfica. La mayoría de los usuarios querrán "
+"utilizar la implementación del programa HSM que proporciona el paquete "
+"recomendado softhsm2, pero existen otras alternativas." 
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:2001
+msgid ""
+"The file /etc/opendnssec/prevent-startup is created during fresh "
+"installations and prevents the daemons from being automatically started. You "
+"should remove this file and start the daemons once you have configured "
+"OpenDNSSEC."
+msgstr ""
+"El archivo «/etc/opendnssec/prevent-startup» se crea en las nuevas "
+"instalaciones y evita que los demonios se inicien automáticamente. Debería "
+"eliminar este archivo e iniciar los demonios una vez que haya configurado "
+"OpenDNSSEC."
diff -Nru opendnssec-2.1.7/debian/po/pt_BR.po 
opendnssec-2.1.7/debian/po/pt_BR.po
--- opendnssec-2.1.7/debian/po/pt_BR.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ opendnssec-2.1.7/debian/po/pt_BR.po 2021-04-25 12:54:19.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,113 @@
+# Debconf translations for opendnssec.
+# Copyright (C) 2019 THE opendnssec'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the opendnssec package.
+# Jorge Neto <jorge.de...@gmail.com>, 2019.
+# Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opendnssec\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: opendns...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-18 21:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-10 08:06-0300\n"
+"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:1001
+msgid "OpenDNSSEC 2.0.0 database and tools migration"
+msgstr "Migração de ferramentas e banco de dados do OpenDNSSEC 2.0.0"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:1001
+msgid ""
+"There are two steps in the database migration.  If you are running "
+"OpenDNSSEC 1.4.6 from Debian stable, you need to apply the SQL statements "
+"from /usr/share/opendnssec/migrate_1_4_8.{mysql,sqlite3} against your "
+"existing database."
+msgstr ""
+"Há duas etapas na migração do banco de dados. Se você estiver executando o "
+"OpenDNSSEC 1.4.6 do Debian stable, você precisará aplicar as instruções SQL "
+"de /usr/share/opendnssec/migrate_1_4_8.{mysql,sqlite3} contra o seu banco de "
+"dados existente."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:1001
+msgid ""
+"The enforcer does require a full migration, as the internal database has "
+"been completely revised.  See the upstream documentation in the /usr/share/"
+"opendnssec/1.4-2.0_db_convert/README.md for a description."
+msgstr ""
+"O executor requer uma migração completa, já que o banco de dados interno foi "
+"completamente revisado. Consulte a documentação do projeto original em /usr/"
+"share/opendnssec/1.4-2.0_db_convert/README.md para obter uma descrição."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:1001
+msgid ""
+"You should also review the documentation on the OpenDNSSEC site.  This can "
+"be updated in between releases to provide more help.  Especially if you have "
+"tooling around OpenDNSSEC you should be aware that some command line "
+"utilities have changed.  A fair amount of backward compatibility has been "
+"respected, but changes are present."
+msgstr ""
+"Você também deve revisar a documentação no site do OpenDNSSEC. Ela pode ser "
+"atualizada entre as versões para fornecer mais ajuda. Especialmente, se você "
+"usa ferramentas em conjunto com o OpenDNSSEC, você deve estar ciente de que "
+"alguns utilitários de linha de comando mudaram. Uma quantidade razoável de "
+"compatibilidade com versões anteriores foi respeitada, mas as alterações "
+"estão presentes."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:2001
+msgid "Manual OpenDNSSEC configuration required"
+msgstr "Configuração manual do OpenDNSSEC necessária"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:2001
+msgid ""
+"OpenDNSSEC requires manual configuration before the signer and enforcer "
+"daemons can be started."
+msgstr ""
+"O OpenDNSSEC requer configuração manual antes que os daemons do assinador e "
+"do executor possam ser iniciados."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:2001
+msgid ""
+"One of these configuration steps consists of installing and configuring a "
+"Hardware Security Module (HSM) that will handle the cryptographic key "
+"operations. Most people will want to use the software HSM implementation "
+"provided by the recommended softhsm2 package, but other options are possible."
+msgstr ""
+"Uma dessas etapas de configuração consiste em instalar e configurar um HSM "
+"(módulo de segurança de hardware) que manipulará as operações de chave "
+"criptográfica. A maioria das pessoas desejará usar a implementação de "
+"software HSM fornecida pelo pacote softhsm2 recomendado, mas outras opções "
+"são possíveis."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:2001
+msgid ""
+"The file /etc/opendnssec/prevent-startup is created during fresh "
+"installations and prevents the daemons from being automatically started. You "
+"should remove this file and start the daemons once you have configured "
+"OpenDNSSEC."
+msgstr ""
+"O arquivo /etc/opendnssec/prevent-startup é criado durante as novas "
+"instalações e impede que os daemons sejam iniciados automaticamente. Você "
+"deve remover esse arquivo e iniciar os daemons depois de configurar o "
+"OpenDNSSEC."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Reply via email to